Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
Defilement Comes from Within
Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
Зібралися до Нього фарисеї та дехто з книжників, які прийшли з Єрусалима.
І помітили, що деякі з Його учнів їли хліб нечистими, тобто немитими, руками.
Адже фарисеї і всі юдеї не їдять, якщо добре не вимиють рук, дотримуючись передань старших.
When they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other things which they have received and hold, like the washing of cups, pitchers, copper vessels, and couches.
І, повернувшись з торгу, поки не помиються, не їдять. Є і багато чого іншого, що вони прийняли, щоби дотримуватися: миття чашок, глечиків, мідного посуду, лежаків.
Then the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”
І запитують Його фарисеї та книжники: Чому Твої учні не дотримуються передань старших і немитими руками їдять хліб?
He answered and said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written:
‘This people honors Me with their lips,
But their heart is far from Me.
‘This people honors Me with their lips,
But their heart is far from Me.
А Він відповів їм: Добре Ісая пророкував про вас, лицемірів, як написано: Цей народ устами шанує Мене, серце ж їхнє далеко від Мене.
And in vain they worship Me,
Teaching as doctrines the commandments of men.’
Teaching as doctrines the commandments of men.’
Та даремно поклоняються Мені, навчаючи людських заповідей.
Залишивши Божу заповідь, ви тримаєтеся людських передань: [миєте глечики, чашки й робите багато чого іншого, подібного до цього].
І Він говорив їм: Ви вміло відкидаєте Божу заповідь, аби лише зберегти передання ваші.
For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’
Адже Мойсей сказав: Шануй свого батька і свою матір; і ще: Хто лихословить батька або матір, нехай смертю помре.
But you say, ‘If a man says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban” — ’ (that is, a gift to God),
Ви ж кажете: Якщо хто скаже батькові або матері: корван, тобто дар Богові є те, що ви мали б одержати від мене,
then you no longer let him do anything for his father or his mother,
то після цього вже дозволяється нічого не робити для батька чи для матері, —
making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.”
усуваєте Боже Слово оцим вашим переданням, яке ви ж і встановили. І робите багато інших подібних речей!
When He had called all the multitude to Himself, He said to them, “Hear Me, everyone, and understand:
І, покликавши знову людей, казав їм: Послухайте Мене всі та зрозумійте.