Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
The Widow’s Two Mites
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
So He said, “Truly I say to you that this poor widow has put in more than all;
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила всё пропитание своё, какое имела.
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:
“These things which you see — the days will come in which not one stone shall be left upon another that shall not be thrown down.”
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; всё будет разрушено.
The Signs of the Times and the End of the Age
So they asked Him, saying, “Teacher, but when will these things be? And what sign will there be when these things are about to take place?”
So they asked Him, saying, “Teacher, but when will these things be? And what sign will there be when these things are about to take place?”
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
But when you hear of wars and commotions, do not be terrified; for these things must come to pass first, but the end will not come immediately.”
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
Then He said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
And there will be great earthquakes in various places, and famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.
будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and rulers for My name’s sake.
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Моё;
But it will turn out for you as an occasion for testimony.
будет же это вам для свидетельства.
Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить, ни противостоять все, противящиеся вам.
You will be betrayed even by parents and brothers, relatives and friends; and they will put some of you to death.
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
The Destruction of Jerusalem
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
Когда же увидите Иерусалим, окружённый войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those who are in the midst of her depart, and let not those who are in the country enter her.
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
потому что это дни отмщения, да исполнится всё написанное.
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
And they will fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Jerusalem will be trampled by Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
The Coming of the Son of Man
“And there will be signs in the sun, in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity, the sea and the waves roaring;
“And there will be signs in the sun, in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity, the sea and the waves roaring;
И будут знамения в солнце и луне и звёздах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
men’s hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Now when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption draws near.”
Когда же начнёт это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
The Parable of the Fig Tree
Then He spoke to them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
Then He spoke to them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
So you also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things take place.
Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет;
Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.
ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному;
итак, бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.
And in the daytime He was teaching in the temple, but at night He went out and stayed on the mountain called Olivet.
Днём Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.