Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (John 19) | (John 21) →

New King James Version

New Living Translation

  • The Empty Tomb

    Now the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
  • The Resurrection

    Early on Sunday morning,a while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and found that the stone had been rolled away from the entrance.
  • Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”
  • She ran and found Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. She said, “They have taken the Lord’s body out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”
  • Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.
  • Peter and the other disciple started out for the tomb.
  • So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first.
  • They were both running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
  • And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.
  • He stooped and looked in and saw the linen wrappings lying there, but he didn’t go in.
  • Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
  • Then Simon Peter arrived and went inside. He also noticed the linen wrappings lying there,
  • and the [a]handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself.
  • while the cloth that had covered Jesus’ head was folded up and lying apart from the other wrappings.
  • Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed.
  • Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed —
  • For as yet they did not [b]know the Scripture, that He must rise again from the dead.
  • for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead.
  • Then the disciples went away again to their own homes.
  • Then they went home.
  • Mary Magdalene Sees the Risen Lord

    But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb.

  • Jesus Appears to Mary Magdalene

    Mary was standing outside the tomb crying, and as she wept, she stooped and looked in.
  • And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
  • She saw two white-robed angels, one sitting at the head and the other at the foot of the place where the body of Jesus had been lying.
  • Then they said to her, “Woman, why are you weeping?”
    She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
  • “Dear woman, why are you crying?” the angels asked her.
    “Because they have taken away my Lord,” she replied, “and I don’t know where they have put him.”
  • Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
  • She turned to leave and saw someone standing there. It was Jesus, but she didn’t recognize him.
  • Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?”
    She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”
  • “Dear woman, why are you crying?” Jesus asked her. “Who are you looking for?”
    She thought he was the gardener. “Sir,” she said, “if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and get him.”
  • Jesus said to her, “Mary!”
    She turned and said to [c]Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
  • “Mary!” Jesus said.
    She turned to him and cried out, “Rabboni!” (which is Hebrew for “Teacher”).
  • Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
  • “Don’t cling to me,” Jesus said, “for I haven’t yet ascended to the Father. But go find my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
  • Mary Magdalene came and told the [d]disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.
  • Mary Magdalene found the disciples and told them, “I have seen the Lord!” Then she gave them his message.
  • The Apostles Commissioned

    Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were [e]assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be with you.”

  • Jesus Appears to His Disciples

    That Sunday eveningb the disciples were meeting behind locked doors because they were afraid of the Jewish leaders. Suddenly, Jesus was standing there among them! “Peace be with you,” he said.
  • When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
  • As he spoke, he showed them the wounds in his hands and his side. They were filled with joy when they saw the Lord!
  • So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.”
  • Again he said, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you.”
  • And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit.
  • Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
  • If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”
  • If you forgive anyone’s sins, they are forgiven. If you do not forgive them, they are not forgiven.”
  • Seeing and Believing

    Now Thomas, called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came.

  • Jesus Appears to Thomas

    One of the twelve disciples, Thomas (nicknamed the Twin),c was not with the others when Jesus came.
  • The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.”
    So he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”
  • They told him, “We have seen the Lord!”
    But he replied, “I won’t believe it unless I see the nail wounds in his hands, put my fingers into them, and place my hand into the wound in his side.”
  • And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, “Peace to you!”
  • Eight days later the disciples were together again, and this time Thomas was with them. The doors were locked; but suddenly, as before, Jesus was standing among them. “Peace be with you,” he said.
  • Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing.”
  • Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands. Put your hand into the wound in my side. Don’t be faithless any longer. Believe!”
  • And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • “My Lord and my God!” Thomas exclaimed.
  • Jesus said to him, [f]“Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
  • Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.”
  • That You May Believe

    And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book;

  • Purpose of the Book

    The disciples saw Jesus do many other miraculous signs in addition to the ones recorded in this book.
  • but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.
  • But these are written so that you may continue to believed that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name.

  • ← (John 19) | (John 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025