Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
The New Birth
There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
Среди фарисеев был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей.
This man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him.”
Однажды ночью он пришел к Иисусу и сказал:
— Рабби, мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Бога, потому что никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь, если Бог не с ним.
— Рабби, мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Бога, потому что никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь, если Бог не с ним.
В ответ Иисус сказал:
— Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Божьего Царства, если не будет заново рожден.17
— Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Божьего Царства, если не будет заново рожден.17
Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?”
— Как это человек может быть рожден еще раз, когда он уже стар? — удивился Никодим. — Не может же он опять войти в утробу своей матери и снова родиться!
Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
Иисус ответил:
— Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа.18
— Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа.18
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’
Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены.
The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.”
Ветер19 дует, где хочет. Ты слышишь его шум, но не можешь определить, откуда он приходит и куда уходит. Так же и с каждым рожденным от Духа.
Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?”
— Как это может быть? — спросил Никодим.
Jesus answered and said to him, “Are you the teacher of Israel, and do not know these things?
Иисус ответил:
— Ты — учитель Израиля, и ты этого не понимаешь?
— Ты — учитель Израиля, и ты этого не понимаешь?
Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness.
Говорю тебе истину: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы не принимаете нашего свидетельства.
If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
Если Я сказал вам о земных вещах, и вы не верите, то как же вы поверите, если Я буду говорить вам о небесном?
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого.20
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
И как Моисей поднял змея в пустыне,21 так будет поднят22 и Сын Человеческий,
чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную,23
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
Ведь Бог так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь.
For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
Бог послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир через Него.
“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осужден, потому что он не поверил во имя единственного Сына Бога.
And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
Суд заключается в том, что в мир пришел Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.
For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed.
Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идет к Свету, чтобы не обнаружились его дела.
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.”
Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге.
John the Baptist Exalts Christ
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them and baptized.
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them and baptized.
После этого Иисус с учениками пошли в Иудею. Там Иисус пробыл с ними некоторое время и крестил.
Now John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there. And they came and were baptized.
Иоанн тоже продолжал крестить в Еноне, у Салима, потому что там было много воды. Люди постоянно приходили к нему креститься.
For John had not yet been thrown into prison.
Это было еще до того, как Иоанна заключили в темницу.
Then there arose a dispute between some of John’s disciples and the Jews about purification.
Между некоторыми из учеников Иоанна и одним иудеем возник спор об обрядовом очищении.
And they came to John and said to him, “Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified — behold, He is baptizing, and all are coming to Him!”
Они пришли к Иоанну и сказали:
— Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордана и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.
— Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордана и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.
John answered and said, “A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven.
Иоанн ответил:
— Человек может делать только то, что ему поручено Небом.
— Человек может делать только то, что ему поручено Небом.
You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’
Вы сами свидетели тому, что я говорил: «Я не Христос, но я послан, чтобы идти впереди Него».
He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled.
Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась.24
He who comes from above is above all; he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
Тот, Кто свыше приходит, выше всех, а земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес — превыше всех!
And what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony.
Он свидетельствует о том, что Он Сам видел и слышал, но никто не принимает Его свидетельства.
He who has received His testimony has certified that God is true.
Тот же, кто принимает, свидетельствует, что Бог истинен.
For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure.
Посланный Богом говорит слова Божьи, и Бог дает Ему Своего Духа без всякого ограничения.
The Father loves the Son, and has given all things into His hand.
Отец любит Сына и все отдал в Его руки.