Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
The Untamable Tongue
My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.
            My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.
Братья мои, пусть лишь немногие из вас станут учителями. Вы знаете, что мы, те, кто учим, судимы будем строже.
            Я говорю это, ибо все мы часто грешим. И тот, кто не грешит в речах своих, то он совершенный человек, умеющий обуздывать своё тело.
            Мы вкладываем удила в рот лошадям, чтобы они слушались нас, и мы могли управлять их телами.
            Look also at ships: although they are so large and are driven by fierce winds, they are turned by a very small rudder wherever the pilot desires.
            Вот и суда морские, хотя и велики, и их носят сильные ветры, но управляются небольшим кормилом и движутся, куда пожелает кормчий.
            Even so the tongue is a little member and boasts great things. 
See how great a forest a little fire kindles!
            See how great a forest a little fire kindles!
Так и язык, хотя он и малая часть тела, но может похвалиться великими делами. Крохотное пламя может поджечь большой лес.
            Да, язык — пламя, он несёт в себе самое большое зло по сравнению с другими членами нашего тела. Он оскверняет всё тело и сжигает саму нашу жизнь. Его же воспламеняет адский огонь.
            For every kind of beast and bird, of reptile and creature of the sea, is tamed and has been tamed by mankind.
            Человек может приручить, и приручил разного рода животных, птиц, пресмыкающихся и морских животных.
            But no man can tame the tongue. It is an unruly evil, full of deadly poison.
            Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда.
            Им мы восхваляем Господа и Отца нашего, и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
            Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so.
            Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья мои, этого не должно быть.
            Does a spring send forth fresh water and bitter from the same opening?
            Разве могут ручьи пресной и солёной воды бить из одного источника?
            Братья мои, разве может смоковница плодоносить маслинами, и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.
            Heavenly Versus Demonic Wisdom
Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
            Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
Есть ли среди вас кто-нибудь, кто воистину мудр и всё понимает? Если есть такой, то он должен доказать свою мудрость праведной жизнью, должен совершать добрые дела со смирением.
            Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода похваляться. Ваша похвальба будет ложью, прикрывающей истину.
            This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
            Такая мудрость не приходит свыше, она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
            For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there.
            ибо там, где есть зависть и себялюбие, там и беспорядок и всякое зло.
            But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
            Мудрость же, исходящая свыше, прежде всего, чиста, мирна, добра, кротка, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.