Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Peter 3:3
-
New King James Version
Do not let your adornment be merely outward — arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel —
-
(en) King James Bible ·
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; -
(en) New International Version ·
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. -
(en) English Standard Version ·
Do not let your adorning be external — the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear — -
(en) New American Standard Bible ·
Your adornment must not be merely external — braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses; -
(en) New Living Translation ·
Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes. -
(en) Darby Bible Translation ·
whose adorning let it not be that outward one of tressing of hair, and wearing gold, or putting on apparel; -
(ru) Синодальный перевод ·
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай ваша окраса буде не зовнішня — заплітання волосся, накладання золотих обручок чи прибирання в шати, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ваша окраса нехай не буде зовнїшнє заплїтаннє волосся і убираннє в золото, або з'одяганнє в одежу; -
(ua) Сучасний переклад ·
Нехай краса ваша буде не зовнішньою, завдяки розкішній зачісці, золотим прикрасам або пишному вбранню, а внутрішньою, що йде від самого серця. Богом цінується нев’януча краса — лагідний і спокійний дух. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А окрасою їм нехай буде не зовнішнє, — запліта́ння волосся та наві́шання золота або вбира́ння одеж, -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причесок, от золота или от роскошной одежды.16 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай окрасою для них буде не зовнішнє, не заплітання волосся та навішування золота чи прикрашання одягу, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть красота ваша будет не внешней, происходящей от пышных причёсок, золотых украшений и красивых нарядов,