Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Peter 2) | (1 Peter 4) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Submission to Husbands

    Wives, likewise, be submissive to your own husbands, that even if some do not obey the word, they, without a word, may be won by the conduct of their wives,
  • Также и вы, жёны, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жён своих без слова приобретаемы были,
  • when they observe your chaste conduct accompanied by fear.
  • когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
  • Do not let your adornment be merely outward — arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel —
  • Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
  • rather let it be the hidden person of the heart, with the [a]incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.
  • но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
  • For in this manner, in former times, the holy women who trusted in God also adorned themselves, being submissive to their own husbands,
  • Так некогда и святые жёны, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
  • as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.
  • Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы — дети её, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха.
  • A Word to Husbands

    Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
  • Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с жёнами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.
  • Called to Blessing

    Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be [b]courteous;
  • Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосердны, дружелюбны, смиренномудры;
  • not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
  • не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
  • For
    “He who would love life
    And see good days,
    Let him [c]refrain his tongue from evil,
    And his lips from speaking deceit.
  • Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
  • Let him turn away from evil and do good;
    Let him seek peace and pursue it.
  • уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,
  • For the eyes of the Lord are on the righteous,
    And His ears are open to their prayers;
    But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лицо Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).
  • Suffering for Right and Wrong

    And who is he who will harm you if you become followers of what is good?
  • И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго?
  • But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “And do not be afraid of their threats, nor be troubled.”
  • Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь.
  • But [d]sanctify [e]the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
  • Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
  • having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed.
  • Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
  • For it is better, if it is the will of God, to suffer for doing good than for doing evil.
  • Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые;
  • Christ’s Suffering and Ours

    For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring [f]us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit,
  • потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлён по плоти, но ожив духом,
  • by whom also He went and preached to the spirits in prison,
  • которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
  • who formerly were disobedient, [g]when once the Divine longsuffering waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved through water.
  • некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.
  • There is also an antitype which now saves us — baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ,
  • Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
  • who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
  • Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.

  • ← (1 Peter 2) | (1 Peter 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025