Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Peter 2) | (1 John 1) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • God’s Promise Is Not Slack

    Beloved, I now write to you this second epistle (in both of which I stir up your pure minds by way of reminder),
  • Це, любі, друге вже послання я вам пишу. В них попередженням я розбуджую у вас здорову думку,
  • that you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of [a]us, the apostles of the Lord and Savior,
  • щоб ви пригадували ті слова, що їх святі пророки були наперед сказали, та заповідь ваших апостолів, заповідь Господа і Спаса.
  • knowing this first: that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts,
  • Насамперед затямте собі те, що за останніх днів прийдуть із насмішками глузливці, які житимуть у своїх похотях
  • and saying, “Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of creation.”
  • і говоритимуть: «Де той обіцяний його прихід? Відколи бо батьки поснули, все перебуває так, як було на початку сотворення.»
  • For this they willfully forget: that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of water and in the water,
  • Скрите перед ними, — бо самі того хочуть, — що небо було здавна, і що земля з води постала й через воду, словом Божим,
  • by which the world that then existed perished, being flooded with water.
  • тим то тодішній світ і загинув, затоплений водою.
  • But the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for fire until the day of judgment and [b]perdition of ungodly men.
  • Нинішнє ж небо й земля, заховані тим самим словом, зберігаються для вогню на день суду і погибелі безбожних людей.
  • But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • Одне нехай не буде заховане від вас, о любі: що один день перед Господом, як тисяча літ, і тисяча літ, як один день.
  • The Lord is not slack concerning His promise, as some count slackness, but is longsuffering toward [c]us, not willing that any should perish but that all should come to repentance.
  • Не зволікає Господь з обітницею, як деякі вважають це за зволікання, а виявляє до вас своє довготерпіння, бо не хоче, щоб хтось загинув, лише щоб усі прийшли до покаяння.
  • The Day of the Lord

    But the day of the Lord will come as a thief in the night, in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will melt with fervent heat; both the earth and the works that are in it will be [d]burned up.
  • День же Господній прийде, як злодій; і тоді небо з шумом перейде, первні, розпалені, розтопляться, і земля з ділами, що на ній, розпадеться.
  • Therefore, since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be in holy conduct and godliness,
  • І коли так усе це має розпастися, якими ж слід вам бути святими у всім вашім житті та в побожності,
  • looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat?
  • очікуючи і прискорюючи день Божого приходу, коли небо, палаюче, розтане і первні, розпалені, розтопляться!
  • Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
  • Нового ж неба й землі нової, згідно з його обіцянкою, очікуємо ми, в яких справедливість перебуває.
  • Be Steadfast

    Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, without spot and blameless;
  • Тому, любі, очікуючи цього, старайтеся, щоб він знайшов вас безплямних і бездоганних у мирі.
  • and consider that the longsuffering of our Lord is salvation — as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you,
  • Довготерпеливість Господа нашого вважайте за спасіння, як і любий наш брат Павло, за даною йому мудрістю, писав вам,
  • as also in all his epistles, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which untaught and unstable people twist to their own destruction, as they do also the rest of the Scriptures.
  • що, зрештою, в усіх листах він робить, коли про це говорить. В них є дещо трудне до зрозуміння, що люди без освіти й не зміцнені у вірі перекручують, як і інші писання, на свою власну погибель.
  • You therefore, beloved, since you know this beforehand, beware lest you also fall from your own steadfastness, being led away with the error of the wicked;
  • Ви ж, любі, знаючи це наперед, бережіться, щоб не датися збаламутити блудом беззаконних і не відхилитися від своєї непохитности;
  • but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.
    To Him be the glory both now and forever. Amen.
  • але ростіть у благодаті та спізнанні Господа нашого і Спаса Ісуса Христа: йому слава і тепер, і по день вічний! Амінь.

  • ← (2 Peter 2) | (1 John 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025