Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Посмотрите, какую великую любовь дал нам Отец, чтобы мы были названы детьми Бога! И мы действительно Его дети! Мир потому нас не знает, что не познал Его.
Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет,8 мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.
And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.
Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.
Sin and the Child of God
Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness.
Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness.
Кто согрешает, тот творит беззаконие, потому что грех — это беззаконие.
And you know that He was manifested to take away our sins, and in Him there is no sin.
Вы знаете, что Он был явлен для того, чтобы забрать грехи. В Нем Самом греха нет.
Whoever abides in Him does not sin. Whoever sins has neither seen Him nor known Him.
Кто живет в Нем, тот не любит грешить, а кто грешит, тот, значит, не видел Его и не познал Его.
Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous.
Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен.
He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil.
Кто любит грешить, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Но для того и был явлен Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола.
Whoever has been born of God does not sin, for His seed remains in him; and he cannot sin, because he has been born of God.
Всякий, кто был рожден от Бога, не любит грех, потому что в нем заложено Божье семя. Он не может любить грех, потому что рожден от Бога.
The Imperative of Love
In this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.
In this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.
Отличить детей Бога от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Бога, так же как и не любящий своего брата.
For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another,
Вот весть, которая была вам провозглашена еще вначале: мы должны любить друг друга.
not as Cain who was of the wicked one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his works were evil and his brother’s righteous.
Не будьте такими, как Каин.9 Он был от лукавого и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата — праведны.
Do not marvel, my brethren, if the world hates you.
Не удивляйтесь, братья, если мир вас ненавидит.
Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, — тот еще во власти смерти.
Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.
The Outworking of Love
By this we know love, because He laid down His life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren.
By this we know love, because He laid down His life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren.
Любовь мы узнали в том, что Иисус отдал за нас Свою жизнь. И мы тоже должны быть готовы отдать жизнь за братьев.
But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him, how does the love of God abide in him?
Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нем может быть Божья любовь?
My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью.
И так мы сможем узнать, что мы от истины, и успокоим наше сердце перед Ним.
For if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
И даже если наше сердце осуждает нас, мы можем успокоить его , потому что Бог больше нашего сердца и знает все.
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence toward God.
Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Богу.
And whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do those things that are pleasing in His sight.
И о чем бы мы Его ни попросили, все получаем от Него, потому что соблюдаем Его повеления и делаем то, что угодно Ему.
Его повеление заключается в том, чтобы мы верили во имя Его Сына Иисуса Христа и любили друг друга, как Он повелел нам.
The Spirit of Truth and the Spirit of Error
Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.
Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.
Тот, кто соблюдает Его повеления, — пребывает в Боге, и Бог в нем. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаем по Духу, Которого Он дал нам.