Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
The Law of Liberty
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.
Слабкого в вірі приймайте, не вступаючи з ним у суперечки.
For one believes he may eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
Один вірить, що можна все їсти, а слабкий (у вірі) їсть городину.
Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him.
Хто їсть, хай тим, що не їсть, не гордує; а хто не їсть, хай того, що їсть, не судить, бо Бог його прийняв.
Who are you to judge another’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand.
Ти хто такий, що чужого слугу судиш? Своєму господареві стоїть він або падає; а стоятиме, бо Господь має силу втримати його.
One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind.
Один відрізняє день від дня, для іншого ж — кожний день однаковий. Кожний нехай виробить собі певність думки.
Хто вважає на дні, ради Господа на них вважає; і хто їсть, ради Господа їсть, бож дякує Богові; і хто не їсть, ради Господа не їсть і дякує Богові.
For none of us lives to himself, and no one dies to himself.
Ніхто бо з нас не живе для себе самого і ніхто не вмирає для самого себе:
For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.
бо коли ми живемо, для Господа живемо; і коли ми вмираємо, для Господа вмираємо. Отож, чи ми живемо, чи вмираємо, ми Господні.
На це бо Христос умер і воскрес, щоб і над мертвими, і над живими панувати.
Ти ж чого судиш брата твого? Чого погорджуєш твоїм братом? Усі ми станемо перед судилищем Божим,
For it is written:
“As I live, says the Lord,
Every knee shall bow to Me,
And every tongue shall confess to God.”
“As I live, says the Lord,
Every knee shall bow to Me,
And every tongue shall confess to God.”
бо написано: «Як живу я, — каже Господь, — кожне коліно схилиться передо мною, і кожний язик визнає Бога.»
So then each of us shall give account of himself to God.
Так ото, кожний з нас сам за себе дасть відповідь Богові.
Тож не судімо більш один одного, а радше вважайте на те, щоб не класти нічого перед братом, об що він спотикнувся б або й упав.
The Law of Love
I know and am convinced by the Lord Jesus that there is nothing unclean of itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.
I know and am convinced by the Lord Jesus that there is nothing unclean of itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.
Я знаю, я переконаний в Господі Ісусі, що нема нічого нечистого в самому собі; тільки коли хто думає, що щось нечисте, тому воно нечисте.
Yet if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love. Do not destroy with your food the one for whom Christ died.
Коли твій брат сумує з-за їжі, то ти поводишся не за любов'ю. Не губи твоєю їжею того, за якого вмер Христос.
for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
Бо царство Боже не їжа і не пиття, а праведність, мир і радість у Святому Дусі.
Хто так служить Христові, той Богові вгодний і людям довподоби.
Дбаймо, отже, запопадливо про те, що веде до миру та до взаємного збудування.
Не руйнуй ради їжі Божого діла. Все чисте, та лихо чоловікові, що їсть, учиняючи спокусу.
Добре не їсти м'яса і вина не пити, ані того, через що твій брат спотикнувся б.
Ту віру, що ти маєш, тримай її про себе перед Богом. Щасливий той, хто не має викидів сумління в тому, що задумує робити.