Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
English Standard Version
Sister Phoebe Commended
I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her in whatever business she has need of you; for indeed she has been a helper of many and of myself also.
that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well.
Greeting Roman Saints
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.
Greet Andronicus and Junia, my countrymen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
Avoid Divisive Persons
Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
Final Instructions and Greetings
I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; avoid them.
I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; avoid them.
For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.
And the God of peace will crush Satan under your feet shortly.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Greetings from Paul’s Friends
Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you.
Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you.
Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord.
I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord.
Gaius, my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.
Doxology
Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret for long ages
Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret for long ages
but now made manifest, and by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith —
but has now been disclosed and through the prophetic writings has been made known to all nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith —