Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Prophecy and Tongues

    Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
  • Следуйте путем любви, стремитесь иметь духовные дары, особенно дар пророчества.
  • For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.
  • Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом58 говорит тайны.
  • But he who prophesies speaks edification and exhortation and comfort to men.
  • А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения.
  • He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
  • Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
  • I wish you all spoke with tongues, but even more that you prophesied; [a]for he who prophesies is greater than he who speaks with tongues, unless indeed he interprets, that the church may receive edification.
  • Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и церковь получала назидание.
  • Tongues Must Be Interpreted

    But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you unless I speak to you either by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching?
  • Братья, если я приду к вам и стану говорить на незнакомых языках, то какую пользу я принесу вам, если в моих словах не будет ни откровения, ни знания, ни пророчества, ни наставления?
  • Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?
  • Возьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: флейту или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат?
  • For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • So likewise you, unless you utter by the tongue words easy to understand, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
  • Также и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чем вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер.
  • There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without [b]significance.
  • В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет.
  • Therefore, if I do not know the meaning of the language, I shall be a [c]foreigner to him who speaks, and he who speaks will be a foreigner to me.
  • Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий — чужеземец для меня.
  • Even so you, since you are [d]zealous for spiritual gifts, let it be for the [e]edification of the church that you seek to excel.
  • Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо церкви.
  • Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
  • Поэтому, кто говорит на незнакомом языке, пусть молится о даре истолкования.
  • For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
  • Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
  • What is the conclusion then? I will pray with the spirit, and I will also pray with the understanding. I will sing with the spirit, and I will also sing with the understanding.
  • Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом.
  • Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you say?
  • Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»?59 Ведь он не поймет, что ты говоришь!
  • For you indeed give thanks well, but the other is not edified.
  • Ты можешь хорошо благодарить Бога, но другому человеку это пользы не принесет.
  • I thank my God I speak with tongues more than you all;
  • Я благодарен Богу, что говорю на языках больше всех вас.
  • yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may teach others also, than ten thousand words in a tongue.
  • Но в церкви я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке.
  • Tongues a Sign to Unbelievers

    Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
  • Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
  • In the law it is written:
    “With men of other tongues and other lips
    I will speak to this people;
    And yet, for all that, they will not hear Me,”
    says the Lord.
  • В Законе написано:
    «Через людей, говорящих на чужих языках,
    через уста чужеземцев
    Я буду говорить этому народу,
    но они и тогда не послушают Меня».60

  • Therefore tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.
  • Таким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — для верующих, а не для неверующих.61
  • Therefore if the whole church comes together in one place, and all speak with tongues, and there come in those who are uninformed or unbelievers, will they not say that you are [f]out of your mind?
  • Поэтому, если вся церковь соберется, и все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, то не скажут ли они, что вы беснуетесь?
  • But if all prophesy, and an unbeliever or an uninformed person comes in, he is convinced by all, he is convicted by all.
  • Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
  • [g]And thus the secrets of his heart are revealed; and so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you.
  • Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, павши ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!»
  • Order in Church Meetings

    How is it then, brethren? Whenever you come together, each of you has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done for [h]edification.
  • Что же, братья? Когда вы собираетесь вместе и у каждого из вас есть или псалом, или есть наставление, или откровение, или слово на языках, или толкование сказанного на языке, то пусть все это будет для назидания церкви.
  • If anyone speaks in a tongue, let there be two or at the most three, each in turn, and let one interpret.
  • Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое, или самое большее трое, и притом по очереди, а один пусть истолковывает.
  • But if there is no interpreter, let him keep silent in church, and let him speak to himself and to God.
  • Если же толкователя среди вас нет, тогда в церкви молчи, а говори лишь себе и Богу.
  • Let two or three prophets speak, and let the others judge.
  • И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
  • But if anything is revealed to another who sits by, let the first keep silent.
  • Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
  • For you can all prophesy one by one, that all may learn and all may be encouraged.
  • Вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы все могли получить наставление и ободрение.
  • And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
  • Пророки могут контролировать свой дух,
  • For God is not the author of [i]confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
  • потому что Бог — Бог не беспорядка, а мира.
    Как и во всех собраниях святых,
  • Let [j]your women keep silent in the churches, for they are not permitted to speak; but they are to be submissive, as the law also says.
  • женщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется,62 но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон.63
  • And if they want to learn something, let them ask their own husbands at home; for it is shameful for women to speak in church.
  • Если они хотят что-либо узнать, то могут спросить об этом дома у своих мужей, потому что в церкви женщине говорить неприлично.
  • Or did the word of God come originally from you? Or was it you only that it reached?
  • Вы думаете, что слово Божье вышло впервые именно от вас или достигло лишь вас?
  • If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
  • Кто считает себя пророком или человеком духовным, должен признать, что все, что я пишу вам, есть установление Самого Господа.
  • But [k]if anyone is ignorant, let him be ignorant.
  • Если же кто не признает этого, того и вы не признавайте.
  • Therefore, brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak with tongues.
  • Итак, братья, стремитесь к тому, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и на языках.
  • Let all things be done decently and in order.
  • Но все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.

  • ← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025