Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • Prophecy and Tongues

    Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
  • Дбайте про любов, і про духовне пильнуйте, а найбільше — щоб пророкува́ти.
  • For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.
  • Як гово́рить хто чужою мовою, той не лю́дям говорить, а Богові, бо ніхто його не розуміє, і він духом говорить таємне.
  • But he who prophesies speaks edification and exhortation and comfort to men.
  • А хто пророку́є, той лю́дям говорить на збудува́ння, і на умо́влений, і на розраду.
  • He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
  • Як говорить хто чужою мовою, той будує тільки самого себе, а хто пророкує, той Церкву будує.
  • I wish you all spoke with tongues, but even more that you prophesied; [a]for he who prophesies is greater than he who speaks with tongues, unless indeed he interprets, that the church may receive edification.
  • Я ж хо́чу, щоб мовами говорили всі, а ліпше — щоб пророкува́ли: більший бо той, хто пророкує, аніж той, хто говорить мовами, хібащо пояснює, щоб будува́лася Церква.
  • Tongues Must Be Interpreted

    But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you unless I speak to you either by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching?
  • А тепер, як прийду́ я до вас, браття, і до вас говорити буду чужою мовою, то який вам пожи́ток зроблю́, коли не поясню́ вам чи то відкриття́м, чи знання́м, чи пророцтвом, чи наукою?
  • Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?
  • Бо навіть і речі бездушні, що звук видають, як сопілка чи лю́тня, коли б не видавали вони різних звуків, — як пізнати б тоді, що́ бринить або грає?
  • For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Бо коли сурма́ звук невира́зний дає, — хто до бо́ю гото́витись бу́де?
  • So likewise you, unless you utter by the tongue words easy to understand, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
  • Так і ви, коли мовою не подасте́ зрозумілого слова, — як пізнати, що́ кажете? Ви говоритимете на вітер!
  • There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without [b]significance.
  • Як багато, напри́клад, різних мов є на світі, — і жа́дна з них не без зна́чення!
  • Therefore, if I do not know the meaning of the language, I shall be a [c]foreigner to him who speaks, and he who speaks will be a foreigner to me.
  • І коли я не знатиму зна́чення слів, то я буду чужи́нцем промовцеві, і промо́вець чужи́нцем мені.
  • Even so you, since you are [d]zealous for spiritual gifts, let it be for the [e]edification of the church that you seek to excel.
  • Так і ви, що пильнуєте про духовні дари, — дбайте, щоб збагачуватись через них на збудува́ння Церкви!
  • Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
  • Ось тому́, хто говорить чужою мовою, нехай молиться, щоб умів виясняти.
  • For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
  • Бо коли я молюся чужою мовою, то молиться дух мій, а мій розум без пло́ду!
  • What is the conclusion then? I will pray with the spirit, and I will also pray with the understanding. I will sing with the spirit, and I will also sing with the understanding.
  • Ну, то що ж? Буду молитися духом, і буду молитися й розумом, співатиму духом, і співатиму й розумом.
  • Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you say?
  • Бо коли благословля́тимеш духом, то як той, що займає місце про́стої людини, промовить „амі́нь“ на подяку твою? Не знає бо він, що́ ти кажеш.
  • For you indeed give thanks well, but the other is not edified.
  • Ти дякуєш добре, але не будується інший.
  • I thank my God I speak with tongues more than you all;
  • Дякую Богові моєму, — розмовляю я мовами більше всіх вас.
  • yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may teach others also, than ten thousand words in a tongue.
  • Але в Церкві волію п'ять слів зрозумілих сказати, щоб і інших навчити, аніж десять тисяч слів чужою мовою!
  • Tongues a Sign to Unbelievers

    Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
  • Браття, не будьте дітьми́ своїм розумом, — будьте в лихо́му дітьми́, а в розумі доскона́лими будьте!
  • In the law it is written:
    “With men of other tongues and other lips
    I will speak to this people;
    And yet, for all that, they will not hear Me,”
    says the Lord.
  • У Зако́ні написано: „Іншими мовами й іншими устами Я говоритиму лю́дям оцим, та Мене вони й так не послухають“, каже Госпо́дь.
  • Therefore tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.
  • Отож, мови існують на знак не для віруючих, але для невіруючих, а пророцтво — для віруючих, а не для невіруючих.
  • Therefore if the whole church comes together in one place, and all speak with tongues, and there come in those who are uninformed or unbelievers, will they not say that you are [f]out of your mind?
  • А як зі́йдеться Церква вся ра́зом, і всі говоритимуть чужими мовами, і ввійдуть туди й сторонні чи невіруючі, — чи ж не скажуть вони, що біснуєтесь ви?
  • But if all prophesy, and an unbeliever or an uninformed person comes in, he is convinced by all, he is convicted by all.
  • Коли ж усі пророкують, а вві́йде якийсь невіруючий чи сторонній, то всі докоряють йому, усі судять його,
  • [g]And thus the secrets of his heart are revealed; and so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you.
  • і так таємни́ці серця його виявляються, і так він падає ницьма́ і вклоняється Богові й каже: „Бог справді між вами!“
  • Order in Church Meetings

    How is it then, brethren? Whenever you come together, each of you has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done for [h]edification.
  • То що ж, браття? Коли схо́дитесь ви, то кожен із вас псало́м має, має науку, має мову, об'я́влення має, має вия́снення, — нехай буде все це на збудува́ння!
  • If anyone speaks in a tongue, let there be two or at the most three, each in turn, and let one interpret.
  • Як говорить хто чужою мовою, говоріть по двох, чи найбільше по трьох, і то за черго́ю, а один нехай перекладає!
  • But if there is no interpreter, let him keep silent in church, and let him speak to himself and to God.
  • А коли б не було перекла́дача, то нехай він у Церкві мовчить, а говорить нехай собі й Богові!
  • Let two or three prophets speak, and let the others judge.
  • А пророки нехай промовляють по двох чи по трьох, а інші нехай розпізнаю́ть.
  • But if anything is revealed to another who sits by, let the first keep silent.
  • Коли ж відкриття́ буде іншому з тих, хто сидить, — нехай перший замовкне!
  • For you can all prophesy one by one, that all may learn and all may be encouraged.
  • Бо можете пророкувати ви всі по одно́му, — щоб училися всі й усі ті́шилися!
  • And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
  • І ко́ряться духи пророчі пророкам,
  • For God is not the author of [i]confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
  • бо Бог не є Богом бе́зладу, але миру.
    Хай мовчить жінка в Церкві
    Як по всіх Церквах у святих, —
  • Let [j]your women keep silent in the churches, for they are not permitted to speak; but they are to be submissive, as the law also says.
  • нехай у Церкві мовчать жінки ваші! Бо їм говорити не позволено, — тільки кори́тись, як каже й Зако́н.
  • And if they want to learn something, let them ask their own husbands at home; for it is shameful for women to speak in church.
  • Коли ж вони хочуть навчитись чогось, нехай вдома питають своїх чоловіків, — непристойно бо жінці говорити в Церкві!
  • Or did the word of God come originally from you? Or was it you only that it reached?
  • Хіба вийшло від вас Слово Боже? Чи прийшло воно тільки до вас?
  • If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
  • Коли хто вважає себе за пророка або за духовного, нехай розуміє, що́ я пишу́ вам, — бо Господня це заповідь!
  • But [k]if anyone is ignorant, let him be ignorant.
  • Коли б же хто не розумів, — нехай не розуміє!
  • Therefore, brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak with tongues.
  • Отож, браття мої, майте ревність пророкувати, та не бороніть говорити й мовами!
  • Let all things be done decently and in order.
  • Але все нехай буде добропристо́йно і стате́чно!

  • ← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025