Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 2) | (1 Corinthians 4) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Sectarianism Is Carnal

    And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to babes in Christ.
  • И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
  • I fed you with milk and not with solid food; for until now you were not able to receive it, and even now you are still not able;
  • Я питал вас молоком, а не твёрдою пищею, ибо вы были ещё не в силах, да и теперь не в силах,
  • for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and [a]behaving like mere men?
  • потому что вы ещё плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли обычаю поступаете?
  • For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?
  • Ибо когда один говорит: «я Павлов», а другой: «я Аполлосов», то не плотские ли вы?
  • Watering, Working, Warning

    Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?
  • Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
  • I planted, Apollos watered, but God gave the increase.
  • Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
  • So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
  • посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а всё Бог возращающий.
  • Now he who plants and he who waters are one, and each one will receive his own reward according to his own labor.
  • Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
  • For we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are God’s building.
  • Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение.
  • According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But let each one take heed how he builds on it.
  • Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нём; но каждый смотри, как строит.
  • For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
  • Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
  • Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
  • Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, —
  • each one’s work will become clear; for the Day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will test each one’s work, of what sort it is.
  • каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
  • If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward.
  • У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
  • If anyone’s work is burned, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.
  • А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем, сам спасётся, но так, как бы из огня.
  • Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
  • Разве не знаете, что вы — храм Божий, и Дух Божий живёт в вас?
  • If anyone [b]defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are.
  • Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм — вы.
  • Avoid Worldly Wisdom

    Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сём, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
  • For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
  • Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: «уловляет мудрых в лукавстве их».
  • and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
  • И ещё: «Господь знает умствования мудрецов, что они суетны».
  • Therefore let no one boast in men. For all things are yours:
  • Итак, никто не хвались человеками, ибо всё ваше:
  • whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come — all are yours.
  • Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — всё ваше;
  • And you are Christ’s, and Christ is God’s.
  • вы же — Христовы, а Христос — Божий.

  • ← (1 Corinthians 2) | (1 Corinthians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025