Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 11) | (2 Corinthians 13) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Vision of Paradise

    It is [a]doubtless not profitable for me to boast. I will come to visions and revelations of the Lord:
  • Чи треба хвалитися? Воно й не личить, але я таки приступлю до видінь та до об'явлення Господа.
  • I know a man in Christ who fourteen years ago — whether in the body I do not know, or whether out of the body I do not know, God knows — such a one was caught up to the third heaven.
  • Я знаю чоловіка в Христі, що чотирнадцять років тому, — чи то було в тілі, не знаю, чи то було без тіла, не знаю, Бог знає, — був він узятий аж до третього неба.
  • And I know such a man — whether in the body or out of the body I do not know, God knows —
  • І знаю, що той чоловік — чи в тілі, чи без тіла, не знаю, Бог знає, —
  • how he was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which it is not lawful for a man to utter.
  • був узятий у рай і чув слова несказанні, яких годі людині вимовити.
  • Of such a one I will boast; yet of myself I will not boast, except in my infirmities.
  • Таким буду хвалитися, собою ж не буду хвалитися, хіба лиш моїми немочами.
  • For though I might desire to boast, I will not be a fool; for I will speak the truth. But I refrain, lest anyone should think of me above what he sees me to be or hears from me.
  • А коли я захочу хвалитися, я не буду безумний, бо скажу правду; але я стримуюся, щоб про мене хтось не сказав більше, ніж у мені бачить або від мене чує.
  • The Thorn in the Flesh

    And lest I should be exalted above measure by the abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to [b]buffet me, lest I be exalted above measure.
  • А щоб я не загордів надмірно висотою об'явлень, дано мені колючку в тіло, посланця сатани, щоб бив мене в обличчя, щоб я не зносився вгору.
  • Concerning this thing I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.
  • Я тричі благав Господа ради нього, щоб він від мене відступився,
  • And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • та він сказав мені: «Досить тобі моєї благодаті, бо моя сила виявляється в безсиллі.» Отож, я краще буду радо хвалитися своїми немочами, щоб у мені Христова сила перебувала.
  • Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.
  • Тому я милуюся в немочах, у погорді, у нестатках, переслідуваннях та скорботах Христа ради; бо коли я немічний, тоді я міцний.
  • Signs of an Apostle

    I have become a fool [c]in boasting; you have compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the most eminent apostles, though I am nothing.
  • Я, хвалившися, видався безумним! Та ви мене примусили до того. Ви бо повинні були мене хвалити, тому що я нічим не гірший від тих «архиапостолів», хоч я і ніщо.
  • Truly the signs of an apostle were accomplished among you with all perseverance, in signs and wonders and mighty deeds.
  • Ознаки апостола виявилися між вами: в усякому терпінні, в знаках, чудах та силах.
  • For what is it in which you were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong!
  • Чим бо ви були менші від інших Церков, — хіба тим, що я не був для вас тягарем? Простіть мені цю кривду!
  • Love for the Church

    Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
  • Оце втретє я готовий прийти до вас, і тягарем не буду, бо шукаю не вашого, а вас. Не діти повинні збирати батькам маєтки, а батьки дітям.
  • And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
  • Я радо витрачусь і сам себе пожертвую за ваші душі; якщо я люблю вас більше, то мав би бути менше люблений?
  • But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning!
  • Та нехай буде, що я не обтяжав вас, але, бувши хитрим, узяв вас підступом.
  • Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?
  • Чи я вас використав через когось із тих, що до вас послав?
  • I urged Titus, and sent our brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
  • Я ублагав Тита і з ним послав брата. Хіба Тит вас використав? Хіба ж ми не тим самим ходили духом? Не тими самими слідами?
  • Again, [d]do you think that we excuse ourselves to you? We speak before God in Christ. But we do all things, beloved, for your edification.
  • Віддавна вже думаєте, що ми виправдуємося перед вами. Ми перед Богом у Христі говоримо; а все вам, любі, на збудування.
  • For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that I shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults;
  • Бо як прийду, боюся, що не знайду вас такими, як хочу, та й ви не знайдете мене таким, яким хотіли б; щоб не було між вами суперечок, заздрощів, гніву, сварок, обмов, нашептів, зарозумілости, безладдя,
  • lest, when I come again, my God will humble me among you, and I shall mourn for many who have sinned before and have not repented of the uncleanness, fornication, and lewdness which they have practiced.
  • щоб, коли я знову прийду, мій Бог задля вас не принизив мене, і щоб я не оплакував тих багатьох, які раніше згрішили й не покаялись у нечистоті, розпусті та в безсоромності, яких були допустилися.

  • ← (2 Corinthians 11) | (2 Corinthians 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025