Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
Christ’s Epistle
Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, epistles of commendation to you or letters of commendation from you?
Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, epistles of commendation to you or letters of commendation from you?
Чи нам знов зачинати дору́чувати самих себе́? Чи ми потребуємо, як дехто, листів доруча́льних до вас чи від вас?
You are our epistle written in our hearts, known and read by all men;
Ви наш лист, написаний у наших серцях, якого всі люди знають і читають!
clearly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart.
Виявляєте ви, що ви — лист Христів, нами вислужений, що написаний не чорнилом, але Духом Бога Живого, не на табли́цях камінних, але на тіле́сних табли́цях серця.
The Spirit, Not the Letter
And we have such trust through Christ toward God.
And we have such trust through Christ toward God.
Таку ж певність до Бога ми маємо через Христа,
Not that we are sufficient of ourselves to think of anything as being from ourselves, but our sufficiency is from God,
не тому́, що ми здібні поми́слити щось із се́бе, як від себе, але наша здібність від Бога.
І Він нас зробив бути здатними служи́телями Ново́го Заповіту, не букви, а Духа, — бо буква вбиває, а Дух оживля́є.
Glory of the New Covenant
But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,
But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,
Коли ж служі́ння смерті, вирізане на каменях буквами, було таке славне, що Ізра́їлеві сини не могли дивитись на обличчя Мойсея, через славу мину́щу обличчя його,
how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
скільки ж більш буде в славі те служі́ння Духа!
For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.
Бо як служі́ння о́суду — слава, то служіння праведности тим більше багате на славу!
For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.
Не просла́вилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує,
For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.
бо коли славне те, що минає, то багато більш у славі те, що триває!
Therefore, since we have such hope, we use great boldness of speech —
Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміли́вости,
unlike Moses, who put a veil over his face so that the children of Israel could not look steadily at the end of what was passing away.
а не як Мойсей, що покрива́ло клав на обличчя своє, щоб Ізраїлеві сини не дивилися на кінець того, що минає.
But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.
Але засліпилися їхні думки́, бо те саме покрива́ло аж до сьогодні лишилось незняте в чита́нні Старо́го Заповіту, бо зникає воно Христо́м.
But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло,
Nevertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.
„коли ж вони наве́рнуться до Господа, тоді покрива́ло здіймається“.
Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
Госпо́дь же — то Дух, а де Дух Господній, — там воля.
Ми ж відкритим обличчям, як у дзеркало, дивимося всі на славу Господню, і зміняємося в той же образ від слави на славу, як від Господа Духа.