Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Сучасний переклад
The Light of Christ’s Gospel
Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart.
Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart.
Ось чому, маючи це служіння з Божої милості, ми не впадаємо у відчай.
Навпаки, ми цілком відмовились від таємних і ганебних звичаїв. Ми не вдаємося до шахрайства, ані до перекручення Слова Божого. Виявляючи Істину, ми віддаємо себе людському сумлінню перед Богом.
But even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,
І якщо Добра Звістка, яку ми проповідуємо, схована, то лише для тих, хто став на шлях загибелі.
whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
Сатана — «бог» [6] цього світу, осліпив розум цих невіруючих, щоб вони не бачили світла, що йде від Доброї Звістки про Славу Христа, та Він є образом Всевишнього Бога.
For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake.
Бо ми не про себе проповідуємо, а про Ісуса Христа як Господа, і про те, що ми ваші слуги заради Ісуса.
For it is the God who commanded light to shine out of darkness, who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Бог сказав: «Із темряви засяє світло».[7] Воно засяяло у наших серцях, щоб збагатити нас світлом пізнання слави Божої, яка сяє в особі Ісуса Христа.
Cast Down but Unconquered
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
Та ми, неначе глиняні глечики, які тримають цей скарб, щоб показати, що ця найвища сила належить Богу, а не нам.
We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;
У всьому нас усіляко пригноблюють, та ми не роздавлені; нас збивають з пантелику, та ми не впадаєм у розпач.
persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed —
Нас переслідують, та ми не покинуті Богом; нас збивають з ніг, та ми не гинемо.
always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.
Ми повсякчас зазнаємо смерть Ісуса в наших тілах, щоб і життя Його в нас також виявилося.
For we who live are always delivered to death for Jesus’ sake, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.
Нас, живих, завжди віддають на смерть за Ісуса, щоб його життя виявилося в наших смертних тілах.
So then death is working in us, but life in you.
Отже, смерть порядкує в нас, а життя — у вас.
And since we have the same spirit of faith, according to what is written, “I believed and therefore I spoke,” we also believe and therefore speak,
Ми маємо один і той же Дух віри, про який сказано у Святому Писанні:
«Я повірив, і тому говорив».
Отже, ми теж віримо, і тому говоримо.
«Я повірив, і тому говорив».
Отже, ми теж віримо, і тому говоримо.
knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you.
Ми знаємо, що Той, Хто воскресив із мертвих Ісуса Христа, також воскресить і нас разом з Ісусом, і поставить нас разом з вами перед Ним.
For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
Бо все це робиться заради вас, щоб, як милість Божа поширюється на все більше число людей, вона приносила все більшу подяку і Славу Богу.
Seeing the Invisible
Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
Ось чому ми не впадаємо у відчай. Навіть, якщо зовні ми старіємо і слабшаємо, проте, внутрішньо ми щодня оновлюємося.
For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory,
Бо легке короткочасне страждання приносить нам вічну Славу, яка безмежно перевершує ці страждання.