Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 3:1
-
New King James Version
The Mystery Revealed
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles —
-
(en) King James Bible ·
The Mystery of the Gospel
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, -
(en) New International Version ·
God’s Marvelous Plan for the Gentiles
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles — -
(en) English Standard Version ·
The Mystery of the Gospel Revealed
For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles — -
(en) New American Standard Bible ·
Paul’s Stewardship
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles — -
(en) Darby Bible Translation ·
The Mystery of the Gospel
For this reason *I* Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations, -
(ru) Синодальный перевод ·
Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось чому я, Павло, — в'язень Христа Ісуса за вас, поган. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган. -
(ua) Сучасний переклад ·
Через те я, Павло, і став в’язнем тому, що я служу Ісусу Христу заради вас, поган. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через це я, Павло, є в'я́зень Ісуса Христа за вас, поган, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Із цієї причини для вас, язичники, я, Павло, став в’язнем Ісуса Христа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
По этой причине я, Павел — пленник Христа Иисуса ради вас, язычники.