Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ephesians 4) | (Ephesians 6) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Walk in Love

    Therefore be imitators of God as dear children.
  • Отже, наслідуйте Бога, як улюблені діти,
  • And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
  • та живіть у любові, як і Христос полюбив нас і видав Себе за нас як дар і жертву Богові, як приємні пахощі.
  • But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
  • А розпуста й усяка нечистота чи жадоба до наживи навіть хай не згадуються між вами, як це личить святим;
  • neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
  • також і безсоромність, і пусті балачки, чи грубі жарти — вони недоречні; але найкраще — подяка.
  • For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
  • Бо знайте, що жодний розпусник або нечистий, або жадібний до наживи, котрий є ідолослужителем, не має спадщини в Царстві Христа і Бога.
  • Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • Хай ніхто з вас не піддається обманові марних слів, бо через це Божий гнів приходить на неслухняних синів.
  • Therefore do not be partakers with them.
  • Тому не ставайте їхніми спільниками,
  • Walk in Light

    For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
  • бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла.
  • (for the fruit of the [b]Spirit is in all goodness, righteousness, and truth),
  • Адже плід світла — в усякій доброті, праведності й правді.
  • finding out what is acceptable to the Lord.
  • Досліджуйте те, що до вподоби Богові,
  • And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather [c]expose them.
  • і не ставайте спільниками в неплідних ділах темряви, а краще їх викривайте.
  • For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.
  • Адже про те, що вони таємно роблять, соромно навіть говорити.
  • But all things that are [d]exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
  • Усе, що засуджується, виявляється світлом,
  • Therefore He says:
    “Awake, you who sleep,
    Arise from the dead,
    And Christ will give you light.”
  • оскільки все, що виявляється, стає світлом. Через це й сказано: Встань, ти, котрий спиш, і воскресни з мертвих, — і Христос освітить тебе!
  • Walk in Wisdom

    See then that you walk [e]circumspectly, not as fools but as wise,
  • Отже, уважно слідкуйте, щоби поводитися не як немудрі, але як мудрі,
  • redeeming the time, because the days are evil.
  • цінуючи час, бо дні лукаві.
  • Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
  • Тому не будьте нерозумними, але пізнавайте, у чому полягає Господня воля.
  • And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,
  • І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
  • speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
  • повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа,
  • giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа,
  • submitting to one another in the fear of [f]God.
  • підкоряючись одне одному в Христовому страху.
  • Marriage — Christ and the Church

    Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.
  • Дружини, [коріться] своїм чоловікам, як Господу,
  • For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
  • адже чоловік є голова дружини, як Христос — Голова Церкви, Він же — Спаситель тіла.
  • Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.
  • Як Церква кориться Христові, так і дружини — чоловікам у всьому.
  • Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
  • Чоловіки, любіть [своїх] дружин, як Христос полюбив Церкву й віддав Себе за неї,
  • that He might [g]sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
  • щоб її освятити, очистивши купіллю води в слові,
  • that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.
  • щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна.
  • So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
  • Так і чоловіки повинні любити своїх дружин, як власні тіла. Хто любить свою дружину, той і себе любить.
  • For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church.
  • Адже ніхто ніколи свого тіла не зненавидів, але годує і гріє його, як і Христос Церкву,
  • For we are members of His body, [h]of His flesh and of His bones.
  • бо ми — члени Його тіла: [з Його тіла і з Його кісток].
  • “For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
  • Тому чоловік залишить батька й матір та пристане до своєї дружини, і будуть обоє одним тілом.
  • This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.
  • Це велика таємниця, адже я говорю про Христа й Церкву.
  • Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.
  • Тож кожний з вас нехай любить свою дружину, як себе самого, а дружина нехай боїться свого чоловіка.

  • ← (Ephesians 4) | (Ephesians 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025