Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Not Carnality but Christ
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога.11
Set your mind on things above, not on things on the earth.
Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
For you died, and your life is hidden with Christ in God.
Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.
When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.
Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру , тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.
Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience,
Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен.12
But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.
но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds,
Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.
and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
Вы «оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.
where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all and in all.
И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.
Character of the New Man
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.
But above all these things put on love, which is the bond of perfection.
И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
The Christian Home
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.
Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.
Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.
Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord.
Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.
And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men,
Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,
зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.