Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • Not Carnality but Christ

    If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
  • Так как вы воскресли из мёртвых вместе со Христом, пекитесь о том, что в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.
  • Set your mind on things above, not on things on the earth.
  • Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,
  • For you died, and your life is hidden with Christ in God.
  • ибо ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь сокрыта со Христом в Боге.
  • When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.
  • Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всём великолепии.
  • Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.
  • Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience,
  • Из-за всего этого надвигается гнев Божий.
  • in which you yourselves once walked when you lived in them.
  • И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.
  • But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.
  • Теперь же вы должны отречься от всего этого: гнева, ярости, злобствования, клеветы, от брани в разговоре.
  • Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds,
  • Не лгите друг другу, ибо вы сбросили с себя свою прежнюю суть
  • and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
  • и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, дабы достичь полного понимания Бога и принять Образ Создателя,
  • where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all and in all.
  • так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих.
  • Character of the New Man

    Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
  • Так облачитесь же в сострадание, смирение, кротость и терпение, как подобает избранникам Божьим, святым и возлюбленным.
  • bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
  • Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно, когда есть у вас жалоба на кого-то: как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.
  • But above all these things put on love, which is the bond of perfection.
  • А кроме того, облекитесь любовью, которая объединяет всех и приносит полноту удовлетворения.
  • And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
  • Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.
  • Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • Слово Христово пусть живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых духом. Пойте с благодарностью Богу в сердцах ваших.
  • And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
  • И что бы ни делали вы и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, ибо возносите вы через Него благодарность Богу Отцу.
  • The Christian Home

    Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
  • Жёны, покоряйтесь мужьям вашим, как и подобает в Господе.
  • Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.
  • Мужья, возлюбите жён ваших, не будьте с ними строги.
  • Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord.
  • Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу.
  • Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
  • Родители, не ожесточайте своих детей, дабы не впали они в уныние.
  • Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
  • Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники, но чистосердечно, ибо Господа почитаете, повинуйтесь им.
  • And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men,
  • Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
  • knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for[a] you serve the Lord Christ.
  • Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему.
  • But he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.
  • Ибо кто поступает дурно, в ответ получит также дурное, а перед Богом все равны.

  • ← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025