Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 3) | (1 Thessalonians 5) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Plea for Purity

    Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God;
  • И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и умоляем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше.
  • for you know what commandments we gave you through the Lord Jesus.
  • Вы помните, какие указания от Господа Иисуса мы вам дали.
  • For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;
  • Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
  • that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
  • чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом5 со святостью и достоинством,
  • not in passion of lust, like the Gentiles who do not know God;
  • а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога.
  • that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.
  • Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его.6 За все такие грехи человек понесет наказание от Господа, и мы вас об этом предупреждали и раньше.
  • For God did not call us to uncleanness, but in holiness.
  • Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
  • Therefore he who rejects this does not reject man, but God, who[a] has also given us His Holy Spirit.
  • И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, Который дает вам Своего Святого Духа.
  • A Brotherly and Orderly Life

    But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
  • Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Богом любить друг друга.
  • and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more;
  • Мы знаем, что вы любите всех братьев по всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше.
  • that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
  • Старайтесь жить порядочно,7 занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже наказывали раньше,
  • that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.
  • чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих,8 и чтобы вам ни в чем не иметь нужды.
  • The Comfort of Christ’s Coming

    But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen [b]asleep, lest you sorrow as others who have no hope.
  • Братья! Мы не хотим оставить вас в незнании относительно тех, кто умер,9 чтобы вы не скорбели о них, как скорбят другие, у которых нет надежды.
  • For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who [c]sleep in Jesus.
  • Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и поэтому верим, что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер10 с верой в Него.
  • For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who are [d]asleep.
  • Мы теперь говорим вам со слов Господа, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет.
  • For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
  • Потому что Господь Сам придет с небес (о чем возвестят громкий клич, голос архангела11 и труба Божья), и умершие с верой во Христа воскреснут первыми.
  • Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And thus we shall always be with the Lord.
  • Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе, и уже всегда с той поры будем с Ним.
  • Therefore comfort one another with these words.
  • Поэтому ободряйте друг друга этими словами.

  • ← (1 Thessalonians 3) | (1 Thessalonians 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025