Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
The Day of the Lord
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.
For when they say, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape.
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief.
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас внезапно, как вор.
You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness.
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.
But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation.
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.12
For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.
who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.
and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья в Иисусе Христе для вас.
Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.
He who calls you is faithful, who also will do it.
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!