Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
The Day of the Lord
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придёт, как тать ночью.
For when they say, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape.
Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief.
Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness.
Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation.
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облёкшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним.
Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
За всё благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
He who calls you is faithful, who also will do it.
Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.