Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The Kings Conquered by Moses

    These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:
  • Ось це царі землі, яких вигубили ізраїльські сини і успадкували їхню землю на другому боці Йордану зі сходу сонця — від долини Арнона до гори Аермона, і всю землю Арави зі сходу:
  • One king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,
  • Сеон, цар аморейський, який жив у Есевоні, який володів від Ароіра, що є в долині, у частині долини, і половиною Ґалаада до Явока, границі синів Аммона,
  • and the eastern Jordan plain from the [a]Sea of Chinneroth as far as the [b]Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and [c]southward below the[d] slopes of Pisgah.
  • і від Арави до моря Хенеретського на сході й до моря Арави, Солоного моря на сході, дорогою до Асімота, від Темана, що під Асидотом Фасґою.
  • The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
  • І Оґ, цар Васана, який залишився з гігантів і проживав у Астароті та в Едраїні,
  • and reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
  • який був володарем від гори Аермона, від Селхи і всього Васана аж до гір Ґесурі, Махаті й половини Ґалаада, до границь Сеона, царя Есевона.
  • These Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
  • Мойсей, Господній слуга, та ізраїльські сини розгромили їх. І дав її [1] Мойсей у спадок Рувимові, Ґадові й половині племені Манасії.
  • The Kings Conquered by Joshua

    And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as [e]Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
  • Ось це аморейські царі, яких вигубив Ісус та ізраїльські сини на другому боці Йордану біля моря Ваалґад на рівнині Лівану і до гори Хелка, коли йти до Сиїра. І дав її Ісус ізраїльським племенам, щоб успадкувати за їхнім жеребом,
  • in the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South — the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
  • на горі, на рівнині, в Араві, в Асидоті, у пустелі й у Неґеві, — хета, аморейця, ханаанця, ферезейця, евейця і євусейця.
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • Царя Єрихона і царя Ґая, що є біля Ветиля.
  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • Царя Єрусалима, царя Хеврону,
  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • царя Єрімута, царя Лахіса,
  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • царя Елама, царя Ґазера.
  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • Царя Давіра, царя Ґадера,
  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • царя Ермата, царя Арата,
  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • царя Левни, царя Одолама,
  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • царя Макида,
  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • царя Тафуґа, царя Офера,
  • the king of Aphek, one; the king of [f]Lasharon, one;
  • царя Афека Саронського,
  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • царя Асора,
  • the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
  • царя Сумоона, царя Марона, царя Азіфа,
  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • царя Кадиса, царя Танаха,
  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • царя Маґедона, царя Єконама Хермельського,
  • the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one;
  • царя Дора нафеддорського, царя Ґоіма галилейського,
  • the king of Tirzah, one — all the kings, thirty-one.
  • царя Тарса. Цих усіх царів — двадцять дев’ять.

  • ← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025