Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Thessalonians 1) | (2 Thessalonians 3) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Great Apostasy

    Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,
  • Братья! Что касается второго пришествия Господа нашего Иисуса Христа и нашей встречи с Ним, то мы молим вас,
  • not to be soon shaken in mind or troubled, either by spirit or by word or by letter, as if from us, as though the day of [a]Christ had come.
  • чтобы вы не утратили внезапно своего здравого смысла и чтобы вас не сбили с пути истинного ни те, кто заявляет, что обладают даром пророчества, ни чьё-то учение, ни письмо, якобы написанное нами, утверждающее, что день пришествия Господа уже наступил.
  • Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of [b]sin is revealed, the son of perdition,
  • Пусть никто не обманет вас. Я говорю это потому, что день пришествия Господа не придёт, пока не случится великое возмущение и не явится беззаконный, тот, кто осуждён на пребывание в аду.
  • who opposes and exalts himself above all that is called God or that is worshiped, so that he sits [c]as God in the temple of God, showing himself that he is God.
  • Он выступит против всего и вознесёт себя над всем, что называют "Богом", и над всем, чему поклоняются, войдёт в храм Божий, сядет на престол и объявит, что он — Бог.
  • Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
  • Разве вы не помните, что я неустанно повторял вам это, когда ещё был с вами?
  • And now you know what is restraining, that he may be revealed in his own time.
  • И теперь вы знаете, почему задерживается сейчас беззаконник, чтобы мог он явиться в назначенное время.
  • For the [d]mystery of lawlessness is already at work; only [e]He who now restrains will do so until He is taken out of the way.
  • Я говорю это потому, что тайные силы зла уже действуют. Однако, тот, кто удерживает их сейчас, будет и дальше делать это до тех пор, пока его не уберут с дороги.
  • And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming.
  • И когда появится беззаконный, Господь Иисус убьёт его дыханием Своим и покончит с ним, явясь во всём величии при втором пришествии Своём.
  • The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,
  • Пришествие беззаконного произойдёт по воле сатаны и будет сопровождаться силой великой, лжезнамениями, лжечудесами
  • and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
  • и всякого рода обманами неправедными, которыми он воспользуется против тех, кто на пути к погибели, ибо отказались они возлюбить истину во спасение своё.
  • And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,
  • И по этой причине Бог посылает им заблуждение, чтобы они уверовали в то, что не истинно,
  • that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • и все, кто не уверовал в истину и наслаждался злом, были осуждены.
  • Stand Fast

    But we are [f]bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through [g]sanctification by the Spirit and belief in the truth,
  • Мы же должны ежечасно благодарить Бога за вас, возлюбленных Богом братьев наших, ибо Бог избрал вас с самого начала, чтобы вы были спасены через посвящение Духом и через веру в истину.
  • to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  • К этому-то спасению и призвал вас Бог через благовестие, которое мы вам проповедовали, чтобы обрели вы славу Господа нашего Иисуса Христа.
  • Therefore, brethren, stand fast and hold the traditions which you were taught, whether by word or our [h]epistle.
  • А посему, братья, стойте незыблемо и придерживайтесь учения, переданного вам словом или письмом нашим.
  • Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,
  • Теперь же пусть Господь наш Иисус Христос и Бог, Отец наш, Кто проявил любовь Свою к нам и дал нам вечное утешение и незыблемую надежду,
  • comfort your hearts and [i]establish you in every good word and work.
  • по благодати Своей пошлёт утешение и вашим сердцам, и укрепит Он вас во всём том добре, что вы сделаете и скажете.

  • ← (2 Thessalonians 1) | (2 Thessalonians 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025