Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Thessalonians 3:17
-
New King James Version
-
(en) King James Bible ·
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. -
(en) New International Version ·
I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write. -
(en) English Standard Version ·
I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way I write. -
(en) New American Standard Bible ·
I, Paul, write this greeting with my own hand, and this is a distinguishing mark in every letter; this is the way I write. -
(en) New Living Translation ·
Here is my greeting in my own handwriting — Paul. I do this in all my letters to prove they are from me. -
(en) Darby Bible Translation ·
The salutation by the hand of me, Paul, which is [the] mark in every letter; so I write. -
(ru) Синодальный перевод ·
Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Привіт моєю, Павловою, рукою. Це знак у кожнім моїм посланні: так пишу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Витаннє моєю рукою Павловою, котре єсть знак у всякому посланню; так пишу: -
(ua) Сучасний переклад ·
Я, ПАВЛО, пишу ці вітання й закінчую листа власноручно. І роблю я так у всіх своїх листах. Це є доказом того, що вони — від мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Привіт вам моєю рукою Павловою, — це править за знака в усякім листі. Так пишу́ я. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах как знак того, что это письмо от меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Привітання моєю рукою, рукою Павла, що є знаком у кожному посланні: так пишу я. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.