Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
Pray for Us
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you,
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you,
Далі, брати, моліться за нас, аби Господнє Слово поширювалося і славилося, як і у вас;
and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.
щоб і ми визволилися від невідповідних та злих людей, бо віра — не в усіх.
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
Та вірний Господь, Який зміцнить вас і збереже від лукавого.
And we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.
Ми на Господа покладаємо надію за вас, що ви робите і робитимете те, що наказуємо [вам].
Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.
Нехай спрямує Господь ваші серця до Божої любові та до Христової терпеливості.
Наказуємо ж вам, брати, Ім’ям нашого Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися всякого брата, який порушує порядок, а не живе за переданням, яке ви одержали від нас.
For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you;
Тому що самі знаєте, як належить наслідувати нас, адже ми не були у вас без діла
і даром хліба не їли ні в кого, а працювали в утомі й напруженні день і ніч, аби не бути тягарем нікому з вас.
not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
Не тому, що ми не маємо влади, але щоби подати себе як приклад вам, аби ви стали подібними до нас.
For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
Бо коли ми були у вас, то заповідали вам: якщо хто не хоче працювати, хай не їсть.
For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
Оскільки чуємо, що деякі між вами бездіяльно живуть, нічого не роблять, лише пхаються до всього,
то таким наказуємо і просимо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
But as for you, brethren, do not grow weary in doing good.
А ви, брати, не втомлюйтеся робити добро.
Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, відзначте такого [і] не спілкуйтеся з ним; нехай буде посоромлений.
Та не майте його за ворога, а напоумляйте, як брата.
Benediction
Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
А сам Господь миру нехай завжди й усякими способами дасть вам мир. Господь з усіма вами!
Привітання моєю рукою, рукою Павла, що є знаком у кожному посланні: так пишу я.