Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • Qualifications of Overseers

    This is a faithful saying: If a man desires the position of a [a]bishop, he desires a good work.
  • Вірне слово: Коли хтось прагне єпископства, — бажає доброї справи.
  • A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;
  • Треба, отже, щоб єпископ був бездоганним, однієї лише жінки чоловіком, тверезим, розважливим, чесним, гостинним, здібним навчати,
  • not [b]given to wine, not violent, [c]not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not [d]covetous;
  • не п'яницею, не розбишакою, а сумирним, не сварливим, не грошолюбом;
  • one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
  • щоб власним домом добре правив та щоб дітей тримав у послусі з усякою повагою, —
  • (for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
  • бо хто не знає рядити власним домом, то як він буде дбати про Церкву Божу? —
  • not a [e]novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
  • не новонавернений, щоб, розгордівши, не потрапив під дияволів осуд.
  • Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
  • Треба також, щоб він мав гарне свідчення і від тих, що зовні, щоб не опинився у ганьбі та у диявольських тенетах.
  • Qualifications of Deacons

    Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
  • Диякони — так само треба, щоб були поважні, не двоязичні, вина багато щоб не вживали, не були віддані брудному зискові;
  • holding the [f]mystery of the faith with a pure conscience.
  • щоб тайну віри берегли в чистім сумлінні.
  • But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
  • Але й таких спочатку слід поставити на пробу, а потім нехай служать, якщо будуть бездоганні.
  • Likewise, their wives must be reverent, not [g]slanderers, temperate, faithful in all things.
  • Жінки також нехай поважні будуть, не обмовливі, тверезі, вірні в усьому.
  • Let deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
  • Диякони нехай будуть кожен лиш однієї жінки чоловіком, добре правлять дітьми і власним домом,
  • For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
  • бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса.
  • The Great Mystery

    These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
  • Пишу тобі це, надіючися, що незабаром прийду до тебе.
  • but if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and [h]ground of the truth.
  • Коли ж загаюся, то щоб ти знав, як слід поводитися в домі Божім, яким є Церква Бога живого, стовп та основа правди.
  • And without controversy great is the [i]mystery of godliness:
    God[j] was manifested in the flesh,
    Justified in the Spirit,
    Seen by angels,
    Preached among the Gentiles,
    Believed on in the world,
    Received up in glory.
  • А то річ певна, що тайна побожности — велика: Христос явився у тілі, засвідчений у Дусі, показався ангелам, проповідуваний поганам, увіруваний у світі, вознісся у славі.

  • ← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025