Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 3) | (1 Timothy 5) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Great Apostasy

    Now the Spirit [a]expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,
  • Дух виразно каже, що за останніх часів деякі відступлять від віри і пристануть до духів обманних і навчань бісівських;
  • speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,
  • зведені лицемірними брехунами з таврованим сумлінням,
  • forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • вони заборонятимуть одружуватися і волітимуть стримуватись від страв, що їх Бог створив для вірних і для тих, які спізнали правду, щоб їх споживати з подякою.
  • For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving;
  • Бо всяке Боже створіння — добре, і не слід нічого відкидати, коли його з подякою приймати,
  • for it is [b]sanctified by the word of God and prayer.
  • бо воно освячується словом Божим і молитвою.
  • A Good Servant of Jesus Christ

    If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
  • Як будеш усе це братам викладати, то будеш добрий слуга Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, якій ти був завжди вірним.
  • But reject profane and old wives’ fables, and exercise yourself toward godliness.
  • Щождо нечистих, бабських байок — то ти їх вистерігайся. Вправляйся у благочесті;
  • For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
  • бо тілесна вправа до дечого лише корисна, а благочестя на все корисне, бо має обітницю життя теперішнього й майбутнього.
  • This is a faithful saying and worthy of all acceptance.
  • Вірне це слово й повного довір'я гідне.
  • For to this end [c]we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
  • На це бо й трудимося та боремося, тому що ми поклали нашу надію на живого Бога, який є Спасителем усіх людей, особливо ж вірних.
  • These things command and teach.
  • Це наказуй і навчай.
  • Take Heed to Your Ministry

    Let no one [d]despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, [e]in spirit, in faith, in purity.
  • Ніхто твоїм молодим віком хай не гордує, але будь зразком для вірних у слові, поведінці, любові, вірі й чистоті.
  • Till I come, give attention to reading, to exhortation, to [f]doctrine.
  • Заки я прийду, віддавайся читанню, умовлянню та навчанню.
  • Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.
  • Не занедбуй у собі дару, що був даний тобі через пророцтво з накладанням рук збору пресвітерів.
  • Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.
  • Про це міркуй, будь увесь у цьому, щоб поступ твій усім був очевидний.
  • Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
  • Пильнуй себе самого та навчання; дотримуйся цього, бо, робивши це, спасеш себе самого й тих, що слухають тебе.

  • ← (1 Timothy 3) | (1 Timothy 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025