Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 3) | (1 Timothy 5) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Great Apostasy

    Now the Spirit [a]expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,
  • Дух же явно глаголе, що в останнї часи відступлять декотрі од віри, слухаючи духів лестивих і наук бісових,
  • speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,
  • в лицемірстві брехливих, запеклих у совістї своїй,
  • forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • що боронять женитись (і велять вдержуватись) од їжи, що Бог створив на їду з подякою вірним і познавшим правду.
  • For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving;
  • Бо всяке створіннє Боже добре і нїщо не гидке, коли з подякою приймаємо;
  • for it is [b]sanctified by the word of God and prayer.
  • осьвячуєть ся бо словом Божим і молитвою.
  • A Good Servant of Jesus Christ

    If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
  • Се все нагадуючи браттю, будеш добрий служитель Ісуса Христа, годований словами віри і доброю наукою, котрій послїдував єси.
  • But reject profane and old wives’ fables, and exercise yourself toward godliness.
  • Скверних же і бабських байок цурай ся, а привчай себе до благочестя.
  • For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
  • Тїлесна бо вправа мало корисна, а благочестє корисне на все, маючи обітницю життя нинїшнього і будучого.
  • This is a faithful saying and worthy of all acceptance.
  • Вірне слово і всякого приняття достойне.
  • For to this end [c]we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
  • На се бо і трудимось і ганять нас, що вповали на Бога живого, котрий єсть Спаситель усїх людей, а найбільш вірних.
  • These things command and teach.
  • Звіщай се і навчай.
  • Take Heed to Your Ministry

    Let no one [d]despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, [e]in spirit, in faith, in purity.
  • Нїхто ж нехай молодостю твоєю не гордує; а будь взором для вірних, у слові, у життю, у любові, у дусї, у чистотї.
  • Till I come, give attention to reading, to exhortation, to [f]doctrine.
  • Доки прийду, пильнуй читання, утїшення, науки.
  • Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.
  • Не занедбай твого дарування, котре дано тобі пророцтвом, з положеннєм рук сьвященства.
  • Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.
  • Про се дбай, в сьому пробувай, щоб успіх твій явен був у всїх.
  • Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
  • Пильнуй себе і науки; пробувай у сьому; се бо роблячи, і сам спасеш ся і ті, що слухають тебе.

  • ← (1 Timothy 3) | (1 Timothy 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025