Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Сучасний переклад
Дух ясно каже, що настануть часи, коли дехто зневіриться. Вони наслідуватимуть облудних духів і дотримуватимуться вчень, що приходять від демонів.
speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,
Ці вчення йтимуть від лицемірів — брехунів, які невзмозі розрізнити добре і зле, неначе їхнє сумління було зруйноване розжареним залізом.
forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Вони заборонятимуть людям одружуватися й навчатимуть їх відмовлятися від деякої їжі, створеної Богом на те, щоб і віруючі, й ті, хто пізнав істину, із вдячністю споживали її.
For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving;
Бо все створене Богом — добре, і ніщо не повинно відкидатися, якщо воно прийняте з вдячністю.
Адже все освячується словом Божим і молитвою.
A Good Servant of Jesus Christ
If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.
Якщо навчиш цього братів і сестер своїх, то це буде свідченням того, що ти є добрим слугою Ісуса Христа. Ти покажеш, що зростав в істинній вірі та доброму вченні, які ти наслідував.
But reject profane and old wives’ fables, and exercise yourself toward godliness.
Уникай мирських байок, які суперечать істині Господній. Краще постійно вчись віддано служити Богу.
For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
Тілесні вправи цінні лише в одному, а служба Богу має загальну цінність, бо вона несе благословення, як у цьому житті, так і в майбутньому.
This is a faithful saying and worthy of all acceptance.
Ось істина, яку слід повністю дотримуватися:
ми покладаємо свої надії на живого Бога, Який є Спасителем усіх людей і, насамперед, віруючих. Ось заради чого ми тяжко трудимося й боремося.
Нехай ніхто не зневажає тебе за твою молодість. Але будь взірцем для віруючих у слові своєму, поведінці, любові, у своїй вірі, у чистоті життя свого.
Доки я не прийду, і далі читай людям Святе Писання й заохочуй і навчай їх.
Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.
Не нехтуй даром своїм, який був даний тобі через пророцтва,[13] коли старійшини поклали свої руки на тебе.
Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.
Піклуйся про ці обов’язки весь час. Віддайся їм, і тоді твої успіхи стануть очевидними для всіх.