Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Treatment of Church Members
Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
Не делай грубых замечаний старцу,13 с уважением убеждай его так, как ты убеждал бы своего отца. С молодыми людьми говори как с братьями.
older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
С пожилыми женщинами — как с матерями, а с молодыми — как с сестрами, со всякою чистотою.
Honor True Widows
Honor widows who are really widows.
Honor widows who are really widows.
Заботься о тех вдовах, которым действительно14 некому помочь.
Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Богу.
Now she who is really a widow, and left alone, trusts in God and continues in supplications and prayers night and day.
Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Бога и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами.
Но если вдова живет ради своего удовольствия, то ее можно считать заживо умершей.
And these things command, that they may be blameless.
Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий.
But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрекся от веры и хуже неверующего.
Do not let a widow under sixty years old be taken into the number, and not unless she has been the wife of one man,
Не вноси в список15 вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у нее было больше одного мужа.16
well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги святым, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам.
Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Христу, они хотят опять выйти замуж.
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет.17
And besides they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
Кроме того, поскольку они приучаются бездельничать, у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует.
Therefore I desire that the younger widows marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully.
Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию,
For some have already turned aside after Satan.
потому что некоторые из них уже отвернулись и пошли за сатаной.
Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для церкви. А церковь должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи.
Honor the Elders
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
Старейшины,18 хорошо ведущие работу, заслуживают уважения и оплаты за их труд,19 особенно те, кто усердно проповедует или учит.
For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain,” and, “The laborer is worthy of his wages.”
Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу»20 и: «Работник заслуживает вознаграждения».21
Do not receive an accusation against an elder except from two or three witnesses.
Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трех свидетелей.22
Those who are sinning rebuke in the presence of all, that the rest also may fear.
Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.
Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Иисусом Христом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people’s sins; keep yourself pure.
Рук ни на кого не возлагай поспешно,23 чтобы не участвовать в грехах других людей. Храни себя чистым.
Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина.
Some men’s sins are clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow later.
Грехи некоторых людей очевидны еще до суда, тогда как грехи других откроются позже.