Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Be Strong in Grace
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Что же касается тебя, сын мой, будь силен благодатью, которая нам дана во Иисусе Христе.
And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
Поучения же, которые ты слышал от меня в присутствии многих свидетелей, доверь надёжным людям, чтобы они смогли наставлять и других.
Присоединись же ко мне в моём страдании, как подобает хорошему воину Иисуса Христа.
No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier.
Никакой воин не связывает себя житейскими делами, чтобы угодить своему начальнику.
And also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.
И если кто участвует в состязании, то не завоюет лавры победителя, соревнуясь не по правилам.
The hardworking farmer must be first to partake of the crops.
Тяжко трудившийся земледелец должен первым получить свою долю плодов жатвы.
Подумай о том, что я говорю, и Господь дарует тебе способность всё это понять.
Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,
Всегда помни об Иисусе Христе, восставшем из мёртвых, отпрыске Давидовом. В этом заключается проповедь благовестия.
for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
Ради этого принимаю я страдание, даже в цепи закован, подобно преступнику. Но слово Божье не закуёшь в цепи.
Посему я терплю всё ради блага избранных, чтобы и они могли достичь спасения во Христе Иисусе, а вместе со спасением и вечной славы.
This is a faithful saying:
For if we died with Him,
We shall also live with Him.
For if we died with Him,
We shall also live with Him.
Вот изречение, достойное доверия: "Если мы умерли с Ним, то и жить будем вместе с Ним.
If we endure,
We shall also reign with Him.
If we deny Him,
He also will deny us.
We shall also reign with Him.
If we deny Him,
He also will deny us.
Если мы терпим, то и царствовать будем вместе с Ним. Если мы отречёмся от Него, то и Он отречётся от нас.
If we are faithless,
He remains faithful;
He cannot deny Himself.
He remains faithful;
He cannot deny Himself.
Если мы изменим Ему, то Он всё равно не изменит, ибо Он не может изменить Сам Себе".
Так не уставай же напоминать людям об этом. Предупреждай их торжественно перед Богом, чтобы они не спорили о словах. Такие споры ни к чему не приводят, а лишь вредят тем, кто их слушает.
Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Делай всё, что в твоих силах, чтобы заслужить одобрение Бога, как работник, которому нечего стыдиться и который преподносит слово истины со всей прямотой.
Но сторонись безбожных и суетных разговоров, ибо они только уводят людей от Бога,
And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,
а учения тех, кто предаётся этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них и Именей и Филит,
who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.
которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и подрывают веру некоторых.
Тем не менее, незыблемое основание, заложенное Богом, стоит неколебимо, неся на себе надпись: "Господь знает тех, кто принадлежит Ему", и ещё: "Всякий, кто говорит, что принадлежит Господу, должен отвергнуть зло".
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.
В большом хозяйстве есть утварь не только золотая и серебряная, но и деревянная, и глиняная. Часть её для почётного употребления, а другая — для непочётного.
Так же и тот, кто очистился от нечистого, станет утварью для почётного употребления, священной утварью, угодной хозяину и готовой для всякой доброй работы.
Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
Беги же от желаний молодости и стремись к жизни праведной, к вере, любви и миру вместе со всеми, кто обращается к Господу от чистого сердца.
But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife.
Избегай глупых споров, ибо знаешь, что они приводят к ссорам.
And a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient,
Слуга же Господний не должен спорить, а должен быть приветлив ко всем, быть искусным в наставлениях и терпеливым.
in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
Он должен наставлять своих противников с мягкостью, в надежде, что Бог дарует им покаяние к познанию истины,