Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Оце ж сьвідкую перед Богом і Господом нашим Ісусом Христом, що має судити живих і мертвих в явленнї Його і царстві Його:
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
проповідуй слово, настоюй в час і не в час, докоряй, погрожуй, благай з усяким довготерпіннєм і наукою.
For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers;
Буде бо час, що здорової науки не послухають, а по своїх похотях виберуть собі учителїв, ласкані (од них) слухом,
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.
і від правди слух одвернуть, а до байок прихилять ся.
But you be watchful in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Ти ж тверезись у всьому, терпи лихо, роби дїло благовісника, службу твою знаною вчини.
Paul’s Valedictory
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
Мене бо вже на жертву наготовлено, і час мого відходу настав.
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
Боротьбою доброю я боров ся, дорогу скінчив, віри додержав.
Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
На останок готовить ся менї вінець правди, котрий оддасть менї Господь того дня, праведний суддя, і не тілько менї, та і всїм, хто полюбив явленнє Його.
for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica — Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
Димас бо мене покинув, полюбивши нинїшнїй вік, та й пійшов у Солунь; Крискент в Галатию, Тит в Далматию;
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me for ministry.
Лука один зо мною. Марка взявши приведи з собою, він бо менї потрібен на служеннє.
Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come — and the books, especially the parchments.
Плащ, що зоставив я в Троядї в Карпа, ідучи, принеси, і книги, особливо ж кожані.
Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works.
Александер котляр наробив менї багато лиха; нехай оддасть йому Господь по дїлам його,
You also must beware of him, for he has greatly resisted our words.
котрого й ти остерегайсь, вельми бо противить ся словам нашим.
At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them.
У перве моє одвітуваннє нїкого не було зо мною, а всї мене покинули; нехай не полїчить ся їм.
The Lord Is Faithful
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
Господь же став передо мною і окрепив мене, щоб проповідане від мене знане було, і щоб почули всї погане; і збавивсь я з пащи левиної.
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen!
І визволить мене Господь від усякого дїла лукавого, і спасе про царство своє небесне; Йому ж слава по віки вічні. Амінь.
Come Before Winter
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Витай Прискилу і Аквилу і Онисифорів дім.
Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.
Єраст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного.
Do your utmost to come before winter.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Старайсь до зими прийти. Витають тебе Єввул, і Пуд, і Лин, і Клавдия, і все браттє.