Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Titus 1) | (Titus 3) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Qualities of a Sound Church

    But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:
  • Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:
  • that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;
  • чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
  • the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things —
  • чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
  • that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,
  • чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
  • to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
  • быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
  • Likewise, exhort the young men to be sober-minded,
  • Юношей также увещевай быть целомудренными.
  • in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,[a]
  • Во всём показывай в себе образец добрых дел, в учительстве — чистоту, степенность, неповреждённость,
  • sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of [b]you.
  • слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.
  • Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,
  • Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всём, не прекословить,
  • not [c]pilfering, but showing all good [d]fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
  • не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всём были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
  • Trained by Saving Grace

    For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
  • Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
  • teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,
  • научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
  • looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
  • ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
  • who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.
  • Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
  • Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
  • Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.

  • ← (Titus 1) | (Titus 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025