Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
English Standard Version
Graces of the Heirs of Grace
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
Be Ready for Every Good Work
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.
For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.
But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,
that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.
Avoid Dissension
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.
As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.
Final Messages
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Final Instructions and Greetings
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing.
Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.
And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.