Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Graces of the Heirs of Grace
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
Avoid Dissension
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
Final Messages
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing.
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.