Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Вот почему мы должны уделять больше внимания тому, что слышали, чтобы не уклониться в сторону.
Ибо если слово, сказанное через ангелов, окажется правильным, и если непослушание и всякий проступок повлечёт за собой наказание,
how shall we escape if we neglect so great a salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those who heard Him,
то как же мы избежим наказания, если не отдадим себе отчёта в том, как важно это великое спасение? Господь Иисус впервые сказал людям об этом спасении. И те, кто слышал Его, доказали нам, что это спасение истинно.
И Бог засвидетельствовал всё это знамениями, удивительными свершениями и чудесами, и различными дарами, приходившими к ним через Святого Духа согласно воле Божьей.
The Son Made Lower than Angels
For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels.
For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels.
И не ангелам во власть отдал Бог мир грядущий, о котором мы говорили.
But one testified in a certain place, saying:
“What is man that You are mindful of him,
Or the son of man that You take care of him?
“What is man that You are mindful of him,
Or the son of man that You take care of him?
Некто сказал: "Почему Ты печёшься о людях? Почему Ты печёшься о Сыне Человеческом?
Ты поставил Его на некоторое время ниже ангелов. Ты увенчал Его короной славы и чести
You have put all things in subjection under his feet.”
For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
и всё отдал под начало Его". И если Бог подчинил Ему всё, то ничего не оставил вне Его власти. Мы же пока что не видим, чтобы всё было подчинено Ему.
Иисус на короткое время был поставлен ниже ангелов, теперь же мы видим Его, увенчанного славой и честью, ибо Он страдал и умер. По благодати Божьей пришлось Иисусу претерпеть смерть за всё человечество.
Bringing Many Sons to Glory
For it was fitting for Him, for whom are all things and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
For it was fitting for Him, for whom are all things and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
И правильно это, что Бог, через Которого и для Которого существует всё и вся, сделал Того, Кто ведёт сыновей Его к спасению, совершенным через Его страдание, чтобы привести множество сыновей Своих к славе.
Тот, кто делает людей святыми, и те, кто становятся святыми, — одного происхождения. Вот почему Иисусу не стыдно называть их братьями и сёстрами.
saying:
“I will declare Your name to My brethren;
In the midst of the assembly I will sing praise to You.”
“I will declare Your name to My brethren;
In the midst of the assembly I will sing praise to You.”
Иисус говорит: "Я объявлю имя Твоё братьям и сёстрам Моим и вознесу хвалу Тебе перед собравшимися".
And again:
“I will put My trust in Him.”
And again:
“Here am I and the children whom God has given Me.”
“I will put My trust in Him.”
And again:
“Here am I and the children whom God has given Me.”
И ещё Он говорит: "Я буду уповать на Бога". И говорит Он также: "Вот Я, и со Мной дети, Богом данные Мне"
Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
И так как дети эти — люди во плоти и крови, то и Он стал таким же, как эти люди, чтобы через Свою смерть погубить того, кто имеет власть над смертью, то есть дьявола,
and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
и освободить тех, кто всю жизнь был в рабстве у страха смерти.
Ибо ясно, что не ангелам Он помогает, а только потомкам Авраама.
Therefore, in all things He had to be made like His brethren, that He might be a merciful and faithful High Priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
И потому Иисус должен был принять образ Своих братьев и сестёр, чтобы стать милосердным и верным первосвященником на службе Божьей, чтобы искупить человеческие грехи.