Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 10) | (Revelation 12) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • The Two Witnesses

    Then I was given a reed like a measuring rod. [a]And the angel stood, saying, “Rise and measure the temple of God, the altar, and those who worship there.
  • Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано:
    — Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение.
  • But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
  • Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город сорок два месяца.68
  • And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.”
  • Я дам Моим двум свидетелям силу , и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, одетые в рубище.69
  • These are the two olive trees and the two lampstands standing before the [b]God of the earth.
  • Это две оливы и два светильника, стоящие перед Господом земли.70
  • And if anyone wants to harm them, fire proceeds from their mouth and devours their enemies. And if anyone wants to harm them, he must be killed in this manner.
  • Если кто-то пытается причинить им вред, то изо рта этих свидетелей выходит огонь и поглощает их врагов. Так погибает каждый, кто хочет причинить им вред.
  • These have power to shut heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy; and they have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they desire.
  • Им дана власть затворить небеса, чтобы в дни, когда они пророчествуют, на землю не шел дождь, а также власть превращать воду в кровь и поражать землю всевозможными бедствиями столько раз, сколько они захотят.
  • The Witnesses Killed

    When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.
  • Когда они полностью окончат свое свидетельство, тогда зверь, выходящий из бездны, нападет на них, победит их и умертвит.
  • And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also [c]our Lord was crucified.
  • Их трупы будут лежать на улице великого города, где и их Господь был распят, города, который символически назван Содомом и Египтом.
  • Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations [d]will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow their dead bodies to be put into graves.
  • Три с половиной дня на их трупы смотрит множество людей из всех народов, языков, родов и племен, и трупы их не разрешают похоронить.
  • And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
  • Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли.
  • The Witnesses Resurrected

    Now after the three-and-a-half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
  • Но через три с половиной дня в них вошел дух жизни от Бога, и они встали на ноги. Все, кто это видел, пришли в ужас.
  • And [e]they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” And they ascended to heaven in a cloud, and their enemies saw them.
  • Два свидетеля услышали с небес громкий голос:
    — Поднимитесь сюда.
    Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели.
  • In the same hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. In the earthquake seven thousand people were killed, and the rest were afraid and gave glory to the God of heaven.
  • В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибло семь тысяч человек, остальных же охватил ужас, и они прославили Бога небесного.
  • The second woe is past. Behold, the third woe is coming quickly.
  • Второе горе окончилось, но приближалось еще третье.
  • Seventh Trumpet: The Kingdom Proclaimed

    Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying, “The [f]kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!”
  • Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова:

    — Царство мира стало
    Царством нашего Господа и Его Христа!
    Он будет царствовать вечно!

  • And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
  • Двадцать четыре старца, которые сидят на своих тронах перед Богом, пали на лица свои и поклонились Богу,
  • saying:
    “We give You thanks, O Lord God Almighty,
    The One who is and who was [g]and who is to come,
    Because You have taken Your great power and reigned.
  • говоря:

    — Мы благодарим Тебя, Господь, Бог Вседержитель,
    Тот, Кто есть и Кто был,
    за то, что Ты взял великую власть в Свои руки
    и начал царствовать.

  • The nations were angry, and Your [h]wrath has come,
    And the time of the dead, that they should be judged,
    And that You should reward Your servants the prophets and the saints,
    And those who fear Your name, small and great,
    And should destroy those who destroy the earth.”
  • Народы разъярились,71
    но сейчас настал черед Твоего гнева.
    Настал час суда над мертвыми,
    час раздачи наград Твоим слугам пророкам
    и святым, благоговеющим перед Твоим именем,
    как малым, так и великим,
    и час истребления тех, кто растлевает землю.72

  • Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of [i]His covenant was seen in His temple. And there were lightnings, noises, thunderings, an earthquake, and great hail.
  • Тогда на небесах открылся храм Божий, а в храме был явлен ковчег завета Его. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение и пошел сильный град.

  • ← (Revelation 10) | (Revelation 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025