Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
И пришёл один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
with whom the kings of the earth committed fornication, and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.”
с нею блудодействовали цари земные, и вином её блудодеяния упивались живущие на земле.
So he carried me away in the Spirit into the wilderness. And I saw a woman sitting on a scarlet beast which was full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
И повёл меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства её;
And on her forehead a name was written:
MYSTERY, BABYLON THE GREAT,
THE MOTHER OF HARLOTS
AND OF THE ABOMINATIONS
OF THE EARTH.
MYSTERY, BABYLON THE GREAT,
THE MOTHER OF HARLOTS
AND OF THE ABOMINATIONS
OF THE EARTH.
и на челе её написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
I saw the woman, drunk with the blood of the saints and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I marveled with great amazement.
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и, видя её, дивился удивлением великим.
И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов.
Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдёт в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
“Here is the mind which has wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена,
There are also seven kings. Five have fallen, one is, and the other has not yet come. And when he comes, he must continue a short time.
и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой ещё не пришёл, и когда придёт, недолго ему быть.
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдёт в погибель.
“The ten horns which you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but they receive authority for one hour as kings with the beast.
И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые ещё не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час.
These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast.
Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful.”
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
Then he said to me, “The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues.
И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди, и народы, и племена, и языки.
И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят её, и обнажат, и плоть её съедят, и сожгут её в огне;
For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
потому что Бог положил им на сердце исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии.