Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 21)

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The River of Life

    And he showed me a [a]pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
  • І показав він мені [чисту] ріку живої води, прозорої, мов кришталь, що виходила від престолу Бога і Агнця.
  • In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • Серед його вулиць — і з одного, і з другого боку ріки — дерево життя, що приносить дванадцять плодів, щомісяця приносить свій плід. А листя дерева — для оздоровлення народів.
  • And there shall be no more curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.
  • І жодного прокляття більше не буде. А буде в ньому престол Бога і Агнця, і Його раби будуть служити Йому;
  • They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
  • і побачать Його обличчя, а Його Ім’я на їхніх чолах.
  • There shall be no night there: They need no lamp nor light of the sun, for the Lord God gives them light. And they shall reign forever and ever.
  • І ночі вже більше не буде, і не потребуватимуть світла світильника та світла сонця, бо Господь Бог їх освічує, і вони будуть царювати навіки-віків.
  • The Time Is Near

    Then he said to me, “These words are faithful and true.” And the Lord God of the [b]holy prophets sent His angel to show His servants the things which must shortly take place.
  • І сказав він мені: Це слова вірні та істинні, а Господь, Бог пророчих духів, послав Свого ангела показати Своїм рабам те, що незабаром має статися.
  • “Behold, I am coming quickly! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
  • Тож незабаром приходжу. Блаженний, хто зберігає слова пророцтва цієї книги!
  • Now I, John, [c]saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.
  • І я, Іван, це побачив і почув. І коли почув та побачив, упав, щоби поклонитися до ніг ангела, який показував мені це.
  • Then he said to me, “See that you do not do that. [d]For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.”
  • Та він каже мені: Гляди, не роби цього! Я співраб твій і твоїх братів — пророків і тих, хто зберігає слова цієї книги. Богові поклонися!
  • And he said to me, “Do not seal the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
  • І каже мені: Не запечатуй слів пророцтва цієї книги, бо час близько.
  • He who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him [e]be righteous still; he who is holy, let him be holy still.”
  • Неправедний нехай надалі чинить неправедність, і нечестивий нехай ще опоганюється, а праведний нехай далі чинить праведність, і святий нехай ще освячується.
  • Jesus Testifies to the Churches

    “And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
  • Ось Я незабаром приходжу, і Моя нагорода зі Мною, щоб віддати кожному за його вчинками.
  • I am the Alpha and the Omega, the [f]Beginning and the End, the First and the Last.”
  • Я — Альфа і Омега, Перший і Останній, Початок і Кінець.
  • Blessed are those who [g]do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
  • Блаженні ті, хто випере свій одяг, щоб мати право на дерево життя й увійти брамами до міста.
  • [h]But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
  • А назовні міста будуть пси і чаклуни, розпусники і вбивці, ідолопоклонники і кожний, хто любить і чинить неправду.
  • “I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”
  • Я, Ісус, послав Свого ангела, щоби засвідчити вам це в Церквах. Я є корінь і рід Давидів, Зоря рання, досвітня!
  • And the Spirit and the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely.
  • А Дух і наречена кажуть: Прийди! І хто чує, нехай каже: Прийди! І спраглий нехай прийде, і хто бажає, нехай візьме воду життя даром.
  • A Warning

    [i]For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, [j]God will add to him the plagues that are written in this book;
  • Тому що свідчу кожному, хто чує слова пророцтва, які в цій книзі: Коли хто додасть до них, то Бог накладе на нього кари, записані в цій книзі.
  • and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God[k] shall take away his part from the [l]Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.
  • А коли хто відійме від слів цього пророцтва, які в книзі, у того Бог забере його частку з дерева життя і зі святого міста, про які записано в цій книзі.
  • I Am Coming Quickly

    He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.”
    Amen. Even so, come, Lord Jesus!
  • Каже Той, Хто свідчить це: Так, незабаром приходжу! Амінь! [Так], прийди, Господи Ісусе!
  • The grace of our Lord Jesus Christ be [m]with you all. Amen.
  • Благодать Господа Ісуса з усіма! [Амінь].

  • ← (Revelation 21)

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025