Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Samuel 27) | (1 Samuel 29) →

New King James Version

English Standard Version

  • Saul Consults a Medium

    Now it happened in those days that the Philistines gathered their armies together for war, to fight with Israel. And Achish said to David, “You assuredly know that you will go out with me to battle, you and your men.”
  • Saul and the Medium of En-dor

    In those days the Philistines gathered their forces for war, to fight against Israel. And Achish said to David, “Understand that you and your men are to go out with me in the army.”
  • So David said to Achish, “Surely you know what your servant can do.”
    And Achish said to David, “Therefore I will make you one of my chief guardians forever.”
  • David said to Achish, “Very well, you shall know what your servant can do.” And Achish said to David, “Very well, I will make you my bodyguard for life.”
  • Saul Consults a Medium

    Now Samuel had died, and all Israel had lamented for him and buried him in Ramah, in his own city. And Saul had put the mediums and the spiritists out of the land.
  • Now Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had put the mediums and the necromancers out of the land.
  • Then the Philistines gathered together, and came and encamped at Shunem. So Saul gathered all Israel together, and they encamped at Gilboa.
  • The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.
  • When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
  • When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
  • And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.
  • And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.”
    And his servants said to him, “In fact, there is a woman who is a medium at En Dor.”
  • Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at En-dor.”
  • So Saul disguised himself and put on other clothes, and he went, and two men with him; and they came to the woman by night. And he said, “Please conduct a séance for me, and bring up for me the one I shall name to you.”
  • So Saul disguised himself and put on other garments and went, he and two men with him. And they came to the woman by night. And he said, “Divine for me by a spirit and bring up for me whomever I shall name to you.”
  • Then the woman said to him, “Look, you know what Saul has done, how he has cut off the mediums and the spiritists from the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”
  • The woman said to him, “Surely you know what Saul has done, how he has cut off the mediums and the necromancers from the land. Why then are you laying a trap for my life to bring about my death?”
  • And Saul swore to her by the Lord, saying, “As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing.”
  • But Saul swore to her by the Lord, “As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing.”
  • Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?”
    And he said, “Bring up Samuel for me.”
  • Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?” He said, “Bring up Samuel for me.”
  • When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
  • When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul.”
  • And the king said to her, “Do not be afraid. What did you see?”
    And the woman said to Saul, “I saw a[a] spirit ascending out of the earth.”
  • The king said to her, “Do not be afraid. What do you see?” And the woman said to Saul, “I see a god coming up out of the earth.”
  • So he said to her, “What is his form?”
    And she said, “An old man is coming up, and he is covered with a mantle.” And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground and bowed down.
  • He said to her, “What is his appearance?” And she said, “An old man is coming up, and he is wrapped in a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid homage.
  • Now Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?”
    And Saul answered, “I am deeply distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me and does not answer me anymore, neither by prophets nor by dreams. Therefore I have called you, that you may reveal to me what I should do.”
  • Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul answered, “I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have summoned you to tell me what I shall do.”
  • Then Samuel said: “So why do you ask me, seeing the Lord has departed from you and has become your enemy?
  • And Samuel said, “Why then do you ask me, since the Lord has turned from you and become your enemy?
  • And the Lord has done for [b]Himself as He spoke by me. For the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
  • The Lord has done to you as he spoke by me, for the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
  • Because you did not obey the voice of the Lord nor execute His fierce wrath upon Amalek, therefore the Lord has done this thing to you this day.
  • Because you did not obey the voice of the Lord and did not carry out his fierce wrath against Amalek, therefore the Lord has done this thing to you this day.
  • Moreover the Lord will also deliver Israel with you into the hand of the Philistines. And tomorrow you and your sons will be with me. The Lord will also deliver the army of Israel into the hand of the Philistines.”
  • Moreover, the Lord will give Israel also with you into the hand of the Philistines, and tomorrow you and your sons shall be with me. The Lord will give the army of Israel also into the hand of the Philistines.”
  • Immediately Saul fell full length on the ground, and was dreadfully afraid because of the words of Samuel. And there was no strength in him, for he had eaten no food all day or all night.
  • Then Saul fell at once full length on the ground, filled with fear because of the words of Samuel. And there was no strength in him, for he had eaten nothing all day and all night.
  • And the woman came to Saul and saw that he was severely troubled, and said to him, “Look, your maidservant has obeyed your voice, and I have put my life in my hands and heeded the words which you spoke to me.
  • And the woman came to Saul, and when she saw that he was terrified, she said to him, “Behold, your servant has obeyed you. I have taken my life in my hand and have listened to what you have said to me.
  • Now therefore, please, heed also the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you; and eat, that you may have strength when you go on your way.”
  • Now therefore, you also obey your servant. Let me set a morsel of bread before you; and eat, that you may have strength when you go on your way.”
  • But he refused and said, “I will not eat.”
    So his servants, together with the woman, urged him; and he heeded their voice. Then he arose from the ground and sat on the bed.
  • He refused and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, urged him, and he listened to their words. So he arose from the earth and sat on the bed.
  • Now the woman had a fatted calf in the house, and she hastened to kill it. And she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread from it.
  • Now the woman had a fattened calf in the house, and she quickly killed it, and she took flour and kneaded it and baked unleavened bread of it,
  • So she brought it before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went away that night.
  • and she put it before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went away that night.

  • ← (1 Samuel 27) | (1 Samuel 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025