Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Samuel 28) | (1 Samuel 30) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Philistines Reject David

    Then the Philistines gathered together all their armies at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.
  • Филистимляне собрали все свои войска в Афеке, а израильтяне расположились лагерем у источника в Изрееле.
  • And the lords of the Philistines [a]passed in review by hundreds and by thousands, but David and his men passed in review at the rear with Achish.
  • Филистимские правители шли с отрядами из ста и тысячи человек, а Давид и его люди шли позади с Анхусом.
  • Then the princes of the Philistines said, “What are these Hebrews doing here?
    And Achish said to the princes of the Philistines, “Is this not David, the servant of Saul king of Israel, who has been with me these days, or these years? And to this day I have found no fault in him since he defected to me.
  • Филистимские командиры спросили: "Что здесь делают эти иудеи?" Анхус ответил им: "Это же Давид, слуга Саула, царя Израильского. Он при мне уже больше года, и я не нашёл в нём ничего плохого с тех пор, как он оставил Саула и пришёл ко мне".
  • But the princes of the Philistines were angry with him; so the princes of the Philistines said to him, “Make this fellow return, that he may go back to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to battle, lest in the battle he become our adversary. For with what could he reconcile himself to his master, if not with the heads of these men?
  • Но филистимские командиры разозлились на него и сказали: "Отправь Давида назад! Он должен вернуться в город, который ты ему дал. Он не может идти с нами на войну. Если он будет здесь, то мы будем иметь врага в собственном лагере. Он умилостивит своего царя Саула, убивая наших людей.
  • Is this not David, of whom they sang to one another in dances, saying:
    ‘Saul has slain his thousands,
    And David his ten thousands’?”
  • Не тот ли это Давид, о котором пели в хороводах: "Саул убил тысячи, а Давид — десятки тысяч!"
  • Then Achish called David and said to him, “Surely, as the Lord lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight. For to this day I have not found evil in you since the day of your coming to me. Nevertheless the lords do not favor you.
  • Тогда Анхус позвал Давида и сказал ему: "Жив Господь, ты честен, и я бы хотел, чтобы ты служил в моей армии. С тех пор как ты пришёл ко мне, я не замечал за тобой ничего худого. Но филистимские командиры против тебя.
  • Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.”
  • Поэтому возвратись с миром и не серди филистимских командиров".
  • So David said to Achish, “But what have I done? And to this day what have you found in your servant as long as I have been with you, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”
  • Давид спросил: "Что я сделал? Что ты нашёл во мне с того дня, как я пришёл к тебе, и до сих пор? Почему ты не позволяешь мне сразиться с врагами моего господина, царя?"
  • Then Achish answered and said to David, “I know that you are as good in my sight as an angel of God; nevertheless the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’
  • Анхус ответил: "Я знаю, что в моих глазах ты хорош, как ангел Божий. Но филистимские командиры сказали: "Давид не может идти с нами на войну".
  • Now therefore, rise early in the morning with your master’s servants who have come with [b]you. And as soon as you are up early in the morning and have light, depart.”
  • Встань утром, ты и люди, которые пришли с тобой, и, когда станет светло, уходите. И не обращай внимания на то, что говорят о тебе командиры".
  • So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • Рано утром Давид встал и со своими людьми возвратился в землю Филистимскую. А филистимляне пошли в Изреель воевать.

  • ← (1 Samuel 28) | (1 Samuel 30) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025