Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 12:2
-
New Living Translation
I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others.
-
(en) King James Bible ·
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: -
(en) New King James Version ·
I will make you a great nation;
I will bless you
And make your name great;
And you shall be a blessing. -
(en) English Standard Version ·
And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. -
(en) New American Standard Bible ·
And I will make you a great nation,
And I will bless you,
And make your name great;
And so you shall be a blessing; -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will make of thee a great nation, and bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing. -
(ru) Синодальный перевод ·
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твоё, и будешь ты в благословение; -
(ua) Переклад Хоменка ·
А я виведу з тебе великий народ і поблагословлю тебе; та й зроблю великим твоє ім'я, а ти станеш благословенням. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зроблю тебе народом великим, і благословлю тебе і звеличу імя твоє, і будеш благословен. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І наро́дом великим тебе Я вчиню, і поблагословлю Я тебе, і звеличу ймення твоє, — і будеш ти благослове́нням. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я произведу от тебя великий народ
и благословлю тебя;
Я возвеличу твое имя,
и ты будешь благословением. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І зроблю тебе великим народом, і поблагословлю тебе, звеличу твоє ім’я, — і ти будеш благословенним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я произведу от тебя великий народ, благословлю тебя и возвеличу, и люди будут благословлять друг друга твоим именем.