Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 15:1
-
New Living Translation
The LORD’s Covenant Promise to Abram
Some time later, the LORD spoke to Abram in a vision and said to him, “Do not be afraid, Abram, for I will protect you, and your reward will be great.”
-
(en) King James Bible ·
God's Covenant with Abram
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. -
(en) English Standard Version ·
God’s Covenant with Abram
After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.” -
(en) New American Standard Bible ·
Abram Promised a Son
After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying,
“Do not fear, Abram,
I am a shield to you;
Your reward shall be very great.” -
(en) Darby Bible Translation ·
God's Covenant with Abram
After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram; I am thy shield, thy exceeding great reward. -
(ru) Синодальный перевод ·
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Після того, що сталося, було таке слово Господнє до Аврама у видінні: "Не бійсь, Авраме; я тобі щит. Твоя нагорода буде вельми велика." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Після того, як се сталось, було слово Господнє до Аврама у видїнню: Не бійсь, Авраме; я тобі щит, нагорода твоя велика буде вельми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
По цих-о подіях було слово Господнє Аврамові в видінні таке: „Не бійся, Авраме, — Я тобі щит, нагорода твоя вельми велика“. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого Господь обратился к Авраму в видении:— Не бойся, Аврам.
Я — твой щит;
награда твоя будет весьма велика. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А після того, про що йшла мова, було до Аврама у видінні Господнє слово, що промовляло: Не бійся, Авраме, Я обороняю тебе. Твоя винагорода буде дуже велика. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После того как всё это произошло, к Авраму в видении пришло слово Господа. Бог сказал: "Не бойся, Аврам! Я защищу тебя и дам тебе награду великую".