Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 20:10
-
New Living Translation
Whatever possessed you to do such a thing?”
-
(en) King James Bible ·
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing? -
(en) New King James Version ·
Then Abimelech said to Abraham, “What did you have in view, that you have done this thing?” -
(en) New International Version ·
And Abimelek asked Abraham, “What was your reason for doing this?” -
(en) English Standard Version ·
And Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you did this thing?” -
(en) New American Standard Bible ·
And Abimelech said to Abraham, “What have you encountered, that you have done this thing?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abimelech said to Abraham, What hast thou seen that thou hast done this? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал это дело? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Далі сказав Авімелех до Авраама: "Що мав ти на оці, коли ти вчинив це?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовив Абимелех до Авраама: Що в тебе було на думцї, як чинив єси таке? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Авімелех Авраамові: „Що́ ти мав на увазі, що вчинив таку річ?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
И Авимелех спросил Авраама:
— Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Промовив Авімелех Авраамові: Що ти задумав, коли робив це? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Чего ты боялся? И почему сделал всё это?"