Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 38:17
-
New Living Translation
“I’ll send you a young goat from my flock,” Judah promised.
“But what will you give me to guarantee that you will send the goat?” she asked.
-
(en) King James Bible ·
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? -
(en) New King James Version ·
And he said, “I will send a young goat from the flock.”
So she said, “Will you give me a pledge till you send it?” -
(en) New International Version ·
“I’ll send you a young goat from my flock,” he said.
“Will you give me something as a pledge until you send it?” she asked. -
(en) English Standard Version ·
He answered, “I will send you a young goat from the flock.” And she said, “If you give me a pledge, until you send it — ” -
(en) New American Standard Bible ·
He said, therefore, “I will send you a young goat from the flock.” She said, moreover, “Will you give a pledge until you send it?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, I will send [thee] a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, until thou send it? -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал: я пришлю тебе козлёнка из стада. Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлёшь? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він же відповів: "Пошлю тобі козеня з отари." На це вона сказала: "Чи даси завдаток, поки пришлеш?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же каже: Пошлю тобі кізлика з отари. Вона ж каже: А чи даси менї залог докіль пришлеш? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А він відказав: „Я пошлю козлятко з отари“. І сказала вона: „Якщо даси заста́ву, аж поки пришлеш“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он ответил:
— Я пошлю тебе козленка из моего стада.
Она спросила:
— А ты дашь мне залог до тех пор, пока не пришлешь козленка? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же відповів: Я пришлю тобі зі стада козеня. Вона ж сказала: На умові, що даси заставу, доки не пришлеш. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я пришлю тебе козлёнка из моего стада", — сказал Иуда. "Я согласна, — ответила она. — Но только сначала дай мне что-нибудь в залог, пока не пришлёшь козлёнка".