Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 39:3
-
New Living Translation
Potiphar noticed this and realized that the LORD was with Joseph, giving him success in everything he did.
-
(en) King James Bible ·
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. -
(en) New International Version ·
When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did, -
(en) English Standard Version ·
His master saw that the Lord was with him and that the Lord caused all that he did to succeed in his hands. -
(en) New American Standard Bible ·
Now his master saw that the LORD was with him and how the LORD caused all that he did to prosper in his hand. -
(en) Darby Bible Translation ·
And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand. -
(ru) Синодальный перевод ·
И увидел господин его, что Господь с ним и что всему, что он делает, Господь в руках его даёт успех. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бачив же його пан, що Господь був з ним і що щастив йому Господь у всьому, що робив, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бачив же пан його, що Господь із ним, і що нї робить, Господь щастить руцї його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачив його пан, що Господь з ним, і що в усьому, що він робить, Госпо́дь щастить у руці його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Его господин увидел, что Господь с Иосифом и что Он дает ему успех во всем, что он делает. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його пан знав, що Господь з ним, і що б він не робив, — Господь виводить на добре. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев, что Господь с Иосифом, и что Он помогает ему успешно исполнять всё, за что бы Иосиф ни брался,