Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 42:12
-
New Living Translation
“Yes, you are!” Joseph insisted. “You have come to see how vulnerable our land has become.”
-
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. -
(en) New King James Version ·
But he said to them, “No, but you have come to see the nakedness of the land.” -
(en) New International Version ·
“No!” he said to them. “You have come to see where our land is unprotected.” -
(en) English Standard Version ·
He said to them, “No, it is the nakedness of the land that you have come to see.” -
(en) New American Standard Bible ·
Yet he said to them, “No, but you have come to look at the undefended parts of our land!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та він до них: "Ні", каже, "ви прийшли оглянути, що відкрите у країні." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Каже ж їм: Нї! Перевідати прийшли проходи в землю сю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він же промовив до них: „Ні, — бо ви прийшли підглянути слабі місця цієї землі!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал им:
— Нет, вы пришли высмотреть, где в нашей земле уязвимые места. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та він сказав їм: Ні, ви таки прийшли, щоб вивідати дороги краю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Нет! — сказал им Иосиф. — Вы пришли сюда выведать, в чём наша слабость!"